The Turkish adaptation of the Early Childhood Environment Rating Scale
Okul Öncesi Eğitim Merkezi Değerlendirme Ölçeği'nin Türkçe adaptasyonu
- Tez No: 52123
- Danışmanlar: DOÇ.DR. SEVDA BEKMAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1996
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 119
Özet
ÖZET Bu tez, 1980 yılında Harms ve Clifford tarafından geliştirilen Okul öncesi Eğitim Ortamı Değerlendirme Ölçeği'nin Türkçe'ye tercümesi ve güvenirlik çalışmasını içermektedir. Çalışma üç aşamada yürütülmüştür; Okul öncesi Eğitim Ortamı Değerlendirme Ölçeği'nin Türkçe'ye Çevrilmesi; Türkçe formun dilsel eşitlik ve güvenirlik çalışmaları. Çeviri aşamasında, orijinal İngilizce form, iki dili de çok iyi bilen iki kişi tarafından Türkçe'ye ve başka bir kişi tarafından da tekrar İngilizce'ye çevrildi.Bu son çeviri orijinal İngilizce form ile karşılaştırıldı ve bazı değişikliklerden sonra Okul öncesi Eğitim Ortamı Değerlendirme Ölçeği'nin Türkçe formu elde edildi. Türkçe formun dilsel eşitlik çalışmasına geçmeden evvel, iki gözlemci ölçeği iki okulun toplam beş sınıfına uygulayarak güvenirlik çalışması yaptı.Türkçe formun dilsel eşitlik aşamasında Türkçe ve İngilizce formları kullanan iki gözlemci üç okulun toplam beş sınıfında skalayı uyguladı. İki gözlemci arasındaki anlaşma yüzdeleri gözlenen maddelerin büyük bir çoğunluğunun dilsel açıdan eşit olduğunu destekledi. Çalışmanın güvenirlik bölümü iki aşamada gerçekleşti; gözlemciler arasındaki güvenirlik ve Türkçe formun iç tutarlılığı. Gözlemciler arasındaki güvenirliği saptamak için, iki gözlemci iki okulun toplam beş sınıfında Okul öncesi Eğitim Ortamı Değerlendirme Ölçeği'nin Türkçe formunu uyguladılar. Gözlemciler arasındaki anlaşma yüzdeleri maddelerin büyük bir çoğunluğunun güvenilir olduğunu gösterdi. İç tutarlılık çalışması ise 21 okulda ölçeğin Türkçe formunu uygulayan gözlemcinin verileri ile gerçekleştirildi. Analizlerde Cronbach alpha katsayısı hesaplandı. Ayrıca sosysekonomik seviyenin okulların aldıkları puanlara etkili olup olmadığını araştırmak üzere verilere Tek Yönlü Varyans Analizi de uygulandı. Bu araştırma sonuçlan“yetişkin ihtiyaçları”'alttestinde biraz daha çalışarak Türkçe formun İngilizce form ile dil yönünden eş ve güvenilir olabileceğini işaret etmektedir. Böylece Okul viiöncesi Eğitim Ortamı Değerlendirme Ölçeği okul öncesi eğitimi alanında kullanıma sunulabilecektir. vıu
Özet (Çeviri)
ABSTRACT This thesis is based on a study about the Turkish translation and reliability study of the Early Childhood Environment Rating Scale (ECERS), developed by Harms and Clifford in 1980. The study was carried out in three phases; the translation of the ECERS, the transliteral equivalence and reliability studies of the Turkish form of the ECERS. In the translation phase, the original English form was translated by two bilinguals into Turkish and back translated by one bilingual individual. This back translation was checked against the original English scale and after some modifications, the Turkish form of the scale was obtained. In the reliability study of the transliteral equivalence, the researcher and a colleague applied ECERS on the whole in five classes of two schools. The agreement percentages indicated that the transliteral equivalence study could be carried further on reliable basis. In the transliteral equivalence study, two observers administered ECERS in five classes of three schools. The agreement percentages obtained implied that the majority of the items were transliterally equivalent. The reliabilty study incorporated two parts; the interobserver reliability and the internal consistency of the translated ECERS. In the interobserver reliability study, two observers administered the translated version of the scale in five classes of twoschools.The agreement percentages showed that the majority of the items were found to be reliable. The internal consistency was carried out with data of the researcher who applied ECERS in 21 early childhood centers. The Cronbach's alpha technique was utilized as the statisticalanalysis. Further analyses was accomplished by One-way Anova to investigate whether the SES of the preschools had any effect on the scores obtained. The results of this study imply that with some more work on the“adult needs”subscale, the Turkish form of ECERS will be similar to the original English one; and that it will hopefully be used in the field of early childhood education. VI
Benzer Tezler
- Okul öncesi eğitim ortamlarının kalite değişkenleri açısından değerlendirilmesi
Evaluation of early childhood education environments in terms of quality variables
SİNEM GÜÇHAN ÖZGÜL
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Eğitim ve ÖğretimBalıkesir ÜniversitesiEğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. NİHAT UYANGÖR
- Üstün yetenekliliği derecelendirme ölçekleri- Okulöncesi/Aanaokulu Formu (GRS-P)'nun Türkçeye uyarlanması
Adaptation of the gifted rating scales-preschool / kindergarten form (GRS-P)
SAİDE ALMA
Doktora
Türkçe
2015
Eğitim ve ÖğretimSelçuk ÜniversitesiÇocuk Gelişimi ve Ev Yönetimi Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. KEZBAN TEPELİ
- Epileptik nöbet geçiren-sağlıklı çocuğu olan annelerin tükenmişlik düzeylerinin farklı değişkenler açısından incelenmesi
Studying of burnt out levels of mothers of with children having epileptic seizures and healthy children with respect to different variables
SEVİL AKMAN
- Erken çocukluk eğitiminde kalite uygulamaları: Sistemler arası bir karşılaştırma
Quality practices in early childhood education: A comparative study between two systems
DİLARA YAYA
Doktora
Türkçe
2016
Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesiİlköğretim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BERRİN AKMAN
- Okul öncesi öğretmenlerinin stres durumlarının sınıf iklimine etkisi
Effects of preschool teacher's stesss on the classroom climate
IŞIL BETÜL KOLAŞINLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimEge ÜniversitesiOkul Öncesi Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SİBEL SÖNMEZ