Türkçe-Fransızca iki dillilerde Türkçenin terk edilmesinin ve dil kaybının sebepleri
Reasons of abandonment of Turkish language and language loss in Turkish-French bilinguals
- Tez No: 524462
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ABDULLAH ŞAHİN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Ana dili, ikinci dil, iki dillilik, dil değişimi, dil kaybı, ana dilin terk edilmesi, Mother tongue, second language, bilingualism, language shift, language loss, disuse of the mother tongue
- Yıl: 2018
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 162
Özet
Bu araştırmanın amacı Fransa'da yaşayan Türkçe-Fransızca iki dilli bireylerin Türkçeyi terk etmelerinin sebeplerini tespit etmektir. Fransa'da yaşayan Türk toplumu, toplumsal iki dillilik özelliklerine sahiptir. Ancak toplumsal iki dillilik özellikle göçmen toplumlarda nesiller boyu devam etmemekte, üçüncü ya da dördüncü nesilde baskın dil, ana dilin yerini alarak göçmen toplumları tek dilliliğe sürüklemektedir. Bu durum araştırmamızın temel problemini oluşturmaktadır. Araştırma, nicel araştırma yöntemleri ve tarama modeli kullanılarak yürütülmüştür. İlk aşamada 43 sorudan oluşan ve beşli likert bir anket formu hazırlanmış, bu form 200 kişiye uygulanarak geçerlik ve güvenirlik çalışmaları yapılmıştır. Yapılan analizler sonucu geçerli ve güvenilir olduğu saptanan 33 soru ile çalışmaya devam edilmesine karar verilmiş ve seçkisiz (tesadüfi) yöntemle belirlenen 400 kişiden oluşan örnekleme anketler uygulanmıştır. Uygulama, Lyon Başkonsolosluğu görev bölgesinde gerçekleştirilmiştir. Türkçenin terk edilme nedenlerine yönelik algıların belirlenmesi için t-testi ve ANOVA yöntemleri kullanılmıştır. Analizler sonucu elde edilen bulgular incelendiğinde Türkçe-Fransızca iki dillilerde Türkçenin terk edilmesinde genel ortalamanın; toplumsal, eğitim, siyasi, demografik, dilsel ve basın yayın algılarının yüksek düzeyde olduğu, kültürel algıların orta düzeyde olduğu ve ekonomik algıların düşük düzeyde olduğu belirlenmiştir.
Özet (Çeviri)
This study aims to identify the reasons why the bilinguals who speak French and Turkish in France quitted using Turkish. Turkish community living in France have the features of social bilingualism. However, social bilingualism do not persist especially among the immigrants for generations and taking over the mother tongue the dominant language among the third or fourth generations lead the immigrants to the monolingualism. This case constitues the main problem of our study. The study was conducted using quantitative research methods and survey model. Firstly a quintet likert scale which comprised 43 questions was prepared. Through the appliction of this form to 200 participants, validity and reliability tests were done. It was decided to continue the study with 33 questions which were found reliable and valid as a result of the analysis having been carried out, and the questionnaire was conducted to the sample group consisting of 400 participants who were randomly selected. The study was carried out in the mission area of Turkish Consulate General of Lyon in France. In order to identify the perceptions regarding the reasons to abandon Turkish, t-test and ANOVA methods were used. Our findings show that for Turkish-French bilinguals having abandoned Turkish, the general average have high social, eduactional, political, demographic, linguistic and media perceptions; their cultural perceptions were medium and their economical perceptions were low.
Benzer Tezler
- Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика
Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler
ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Rusça
2024
Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA
- Fransa'da ilköğretim okullarındaki iki dilli Türk öğrencilerin konuşma kaygısı
Speaking anxiety of bilingual Turkish student in primary schools in France
MELTEM AKSU
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Eğitim ve ÖğretimSakarya ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET ÖZDEMİR
- Eklemeli ve bükünlü dillerde sebep-sonuç, etki-amaç, zıtlık-tezat ifade eden yan cümleciklerin söz dizimsel karşılaştırılması
Syntactic comparison of the reason and result, cause and effect and contrast ( consession) clauses in flexional and agglutinative languages
SERVET BALIKÇI
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Batı Dilleri ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET AYGÜN
- Aspect verbal en grec Istanbouliote: modele de description fonctionnaliste
Başlık çevirisi yok
EMİNE YAVAŞGEL
Yüksek Lisans
Fransızca
1993
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NÜKHET GÜZ
- The influence of gender categories on object conceptualization: A study on Turkish speakers, French speakers and Turkish-French bilinguals
Cinsiyet kategorilerinin nesne kavramsallaştırılması üzerine etkisi: Ana dili Türkçe ve Fransızca olan kişiler ile Türkçe-Fransızca iki dillileri üzerine bir çalışma
ELİF TUTKU TUNALI
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
PsikolojiSabancı ÜniversitesiPsikoloji Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ JUNKO KANERO