Geri Dön

Birinci dilin ikinci dil üzerindeki etkileri: Anadilleri Türkçe, ikinci dilleri Almanca olan Türk çocuklarının 'ad durumları' isimli dilbilgisel yapıyı kullanımlarına dair karşılaştırmalı bir inceleme

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 53219
  2. Yazar: BİRSEN SAYINSOY
  3. Danışmanlar: PROF.DR. NİLÜFER TAPAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Eğitim ve Öğretim, German Linguistics and Literature, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1996
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 81

Özet

11. Türkische Zusammenfassung Bundan yıllar önce ekonomik nedenlerle Almanya'ya gitmek zorunda kalan ve misafir işçi diye adlandırılan göçmenler, zamanla ailelerini de yanlarına alıp bu ülkeye yerleşmek duru munda kaldılar. Yabancı bir kültürün içinde yaşarken, kendi geleneksel değerlerine sıkı sıkıya bağlı kalarak, onları kaybet memeye çalıştılar. Birinci kuşak göçmenler kendileri için yabancı bir dil özelliği taşıyan Almanca'yı öğrenememişlerdir. Buna karşılık ikinci ve üçüncü kuşağın temsilcileri olan çocukları ailelerinden farklı olan toplumsallaşma süreçlerini Almanya'da gerçekleştirdikleri için Almanca'yı aileleri gibi yabancı bir dil olarak değil de, Türkçe'nin yanında 'ikinci bir dil' olarak benimsemişlerdir. Bu çocuklar bir yandan Almanca'yı ikinci bir dil olarak öğrenme sürecini yaşarken, öte yandan da Türkçe kurslarına gönderilip anadillerinin eğitimini aldılar ve bu arada ailelerinin isteği üzerine Kur' an kurslarına devam ettiler (bk.Anketler). 11.01-24.01.1994 tarihleri arasında Almanya'da bir okulun 5. sınıf öğrencisi olan 5 Türk çocuğunun dilsel yapıdaki gelişim lerini saptamak amacıyla yapılan bu çalışma, sözkonusu çocuk ların iki hafta gibi bir süreyi kapsayan zaman diliminde iki ayrı dilde ayrı ayrı yazmış oldukları serbest metinleri temel almak- 74tadır. Bu çalışma Almanca ve Türkçe'de“Ad durumlarını ve adların eylemlere bağlı olarak kullanımlarını”dilbilgisel bir çerçevede karşılaştırarak.bu 5 öğrencinin her iki dildeki hata larını ortaya koymak ve bu anlamda da sorunlarını somut bir temele dayandırmayı amaçlamıştır. Bu nedenle çalışmanın 1. bölümünde dil edinim türlerini, yön temlerin ve edinim süreçlerini etkileyen faktörleri ele aldım. Bu bağlamda da dil edinim türlerini- 'birinci dil edinimi', 'ikinci dil edinimi', 'yabancı dil öğrenimi/edinimi' ve 'yeniden edinim' kavramları ile tanımlayarak, birbirinden farklılık gösteren yan ları ile belirlemeye çalıştım. İkinci ve üçüncü bölümlerde ise çocukların ikinci dil edini minde, kendi anadillerinin yardımcı mı yoksa güçlükler yaratan bir faktör mü olduğu sorusunu temel aldım. Burada ayrıca ikinci dil edinimi konusunda yapılan çalışmalarda ortaya atılmış varsayımlardan yola çıkarak, anadilin ikinci dili öğren me sürecindeki önemini, işlevini getirdiği engelleri ve yarattığı sorunları ele aldım. İkinci dili öğrenmek zorunda kalan çocukların dilbilgisel yapı da karşılaşabilecekleri sorunları saptanmasında yardımcı ola cağını düşündüğümden, dördüncü bölümde“hata”nm ne olduğunu, hangi yöntemlerle saptanabileceğini,“hataların”sınıflandırılmasını ve nedenlerini kuramsal düzlemde saptan- 75maya çalıştım. Bu bölümde ayrıca dil edinim sürecinde, dil öğrenimini kolaylaştıran stratejilerin.neler olabileceğine de değindim. Yine aynı bölümde iki ayrı çözümleme biçimi olan“yanlış çözümlemes”i ve“karşılaştırmalı analiz”kavramlarını ayrı ayrı ele alarak çalışmanın metin incelenmesinde izlenilen yöntem lerine de değinmiş oldum. Beşinci bölümde ise çocukların dilbilgisel yapılardaki hata larını saptayarak, dilsel düzlemdeki gelişmelerini ortaya koya cak varsayımlar öne sürülmüştür. Bir sonraki bölümde çocukların metinleri ile yapmış olduğum çalışmaya hazırlık olarak kuramsal bir altyapı oluşturma amacıyla, altıncı bölümde Almanca ve Türkçe dilbilgisel yapılarının gerektirdiği“ad durumlarını ve adların eylemlere bağlı birimler”olarak incelenmesini karşılaştırmalı olarak gerçekleştirdim. Yedinci bölümde bu çalışmanın temelini oluşturan ve serbest metinleri yazan çocukların doldurdukları anketler temel alı narak çocuklar tanıtılmış, verilerin nasıl elde edildiği vurgulan mış, ve metin değerlendirme çalışmalarında temel alınan faktör ler ve bu değerlendirmelerin nasıl gerçekleştirildiği ifade edilmiştir. 76Sekizinci bölümde ise daha önceki bölümlerde kuramsal olarak belirlediğimiz veriler doğrultusunda çocukların yazmış olduğu Almanca ve Türkçe metinler değerlendirilmiştir. Bu çalışmada Almanya'da yaşayan Türk çocuklarının Almanca metinlerde yaptıkları hatalar, anadillerinden yola çıkılarak temellendirilmeye ve bu anlamda anadilin ikinci dil edinimine etkisi saptanmaya çalışılmıştır. Bu çalışmada ortaya çıkan sonuçlar, bu çocukların anadil edincinin güçlendirilmesi gereğini vurgulamıştır. 77

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Arap dili gramerinde taʿlîl

    Taʿlil in Arabic grammar

    ABDULHAMİT TURGUT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinErciyes Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. METİN PARILDI

  2. Foreign language teachers' interactions with their students on learning management systems

    Yabancı dil öğretmenlerinin öğretim yönetim sistemleri üzerinden öğrencileri ile etkileşimleri

    NECLA BURÇİN GİRİTLİOĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Medeniyet Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELAMİ AYDIN

  3. Dijital medyanın etkileşim işlevi bağlamında X platformu üzerinden kinofobi inşası

    The construction of cynophobia on X platform in the context of the interaction function of digital media

    SİMGE YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Gazetecilikİstanbul Üniversitesi

    Gazetecilik Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ASLI YAPAR GÖNENÇ

  4. Animacy effect on sentence structure choice: A study on Turkish learners of l2 English

    Canlılığın cümle yapısı seçimi üzerindeki etkileri: İkinci dil olarak İngilizce öğrenen Türkler üzerine bir çalışma

    HİLAL GÜLŞEKER SOLAK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2007

    DilbilimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. DENİZ ZEYREK

  5. The Effects of teaching L2 rhetorical organization on Turkish freshman students L1 expository writing

    İkinci dil retorik yapısının öğretiminde Türk yüksek öğrenim öğrencilerinin anadilde yazılmış kompozisyonları üzerindeki etkileri

    AYLİN ATAKENT

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1999

    Eğitim ve ÖğretimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MERAL ÇİLELİ