L'enseignement de la langue et culture d'origine turque en Alsace depuis 2013: Quel nouveau dispositif, quel nouveau public?
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 539869
- Danışmanlar: Dr. ELISABETH REGNAULT
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: ELCO, Turkish language, Turkish immigration, integration, multiculturalism, interculturality, intercultural education, multilingualism, mother tongue, modern foreign languages, social representation, stereotypes, prejudices
- Yıl: 2017
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Université de Strasbourg
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 431
Özet
Özet yok.
Özet (Çeviri)
The teaching of original languages and cultures (ELCO) was implemented in the 70s, after the family reunification policy. As a first step, a bilateral treaty for ELCO was signed between France and Portugal in 1973, followed then by Italy and Tunisia in 1974, by Spain and Morocco in 1975, by the former Yugoslavia in 1977, by Turkey in 1974 and finally by Algeria in 1981. The purpose of ELCO is to integrate children from immigrant's backgrounds in French educational system, and to preserve their original language in case of return to their parents' native country. Our study deals with the teaching of Turkish as original language and culture in Alsace (france) and more specifically, in the new change in ELCO that opens the class to a different public. Indeed, since 2013, ELCO has been opened to all children applying for it, regardless of their origin. With this change, immigration languages have the status of modern foreign languages In our research, we aim at understanding the reasons and the external factors of the low number of pupils that chose Turkish, among children that are not speaking Turkish at home. Our sample is made of 35 people. We selected an inductive approach without starting hypothesis due to the newness of the system. This approach led to final hypothesis in the third part. The low number of pupils is explained by multiple variables, such as the irrelevance ELCO within the school, the fact that Turkish is not considered as an international language or the lack of continuity of Turkish learning in junior high school.
Benzer Tezler
- La Vie artistique litteraire culturelle et sociale l'Izmir en langue Française (du XVII'eme siecle a nos jours)
Fransızca'da İzmir'in sanatsal edebi kültürel ve toplumsal yaşamı (XVII'inci yüzyıldan günümüze)
HASAN ZORLUSOY
Doktora
Fransızca
1993
Fransız Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EROL KAYRA
- Etude des elements cultuels dans deux methodes d'apprentissage du Français langue etrangere
Fransızca yabancı dil öğretiminde kullanılan iki metotta kültürel ögelerin incelenmesi
CANAN METİN ASLAN
Yüksek Lisans
Fransızca
1999
Eğitim ve ÖğretimHacettepe ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CENGİZ ERTEM
- La place de la culture dans l'enseignement de fle et dans le manuel 'Latitudes'
The role of culture on teaching French and the textbook 'latitudes
HAYRİYE CANSET AÇİKYİLDİZ
Yüksek Lisans
Fransızca
2016
Fransız Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiFransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. KERİME YILMAZ
- Yabancı dil öğretiminde yeni eğilimler ve Türkiye'de Fransızca öğretimi
Başlık çevirisi yok
HANİFE GÜVEN
Doktora
Türkçe
1995
Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül ÜniversitesiFransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. UFUK SEMERCİOĞLU
- La methode communicative dans l'en seignement du Français language etrangere
Fransızca'nın yabancı dil olarak öğretilmesinde iletişimsel yöntem
BİRGÜL SÖZERİ
Yüksek Lisans
Fransızca
1998
Eğitim ve ÖğretimGazi ÜniversitesiFransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NEVİN HADDAT