Anadili Türkçe olan Japonca öğrenicilerinin sözcük vurgusu sorunları
Word accent problems by Turkish speaking learners of Japanese
- Tez No: 545745
- Danışmanlar: PROF. DR. AYŞE NUR TEKMEN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Japonca, Türkçe, sesbilim, perde vurgusu, sözcük vurgusu, Japanese, Turkish, phonology, pitch accent, word Accent
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ankara Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Japon Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 137
Özet
Bu çalışmada, ana dili Türkçe olan Japonca öğrenicilerinin Japonca sözcük vurgusu konusunda yaşadığı sorunlar incelenmiştir. Çalışmada söz konusu sözcükler okunuşları aynı ancak vurgu atamasıyla farklı anlamlara gelen sözcüklerdir. Çalışmanın amacı Türkçe konuşucularının Japonca vurgu sistemlerinde yaşadığı sorunları tespit etmektir. Çözümleme yapılırken en az 15 ay ve üzeri Japonca öğrenimi gören 10, 26 ay ve üzeri Japonca öğrenimi gören 6, 38 ay ve üzeri Japonca öğrenimi gören 6, 48 ay ve üzeri Japonca öğrenimi gören 5 ve 10 ay ve üzeri Japonya'ya değişim öğrencisi olarak gitmiş 5 Türkçe konuşucusu olmak üzere toplam 32 kişiye sesli anket çalışması uygulanarak, sözcükleri sesletirken yapmış oldukları vurgu ataması belirlenmiştir.Örneklem 12 iki seslemli, 20 üç seslemli ve 2 dört seslemli olmak üzere 34 sözcükten oluşmaktadır. Bu sözcükler temel Japonca öğretim kitaplarından seçilmiş olup, okunuşları aynı anlamları farklı olan sözcüklerdir. Sözcüklerin, Türkçe konuşucular tarafından ilk seslemlerinin ikinci seslemlere göre daha vurgulu sesletildiği görülmüştür. Ayrıca vurgusuz sesletme eğilimleri de görülmüştür.
Özet (Çeviri)
In this study, the word accent problems of Japanese learners whose native language is Turkish are examined. In the study, these words are the homophone words but the words which have different meanings with the assignment of emphasis. The aim of the study is to determine the problems of Turkish speakers in the Japanese emphasis systems. When analysing it, the preferred accent choice tendency in voicing words in Japanese was determined by conducting a voiced questionnaire survey to 32 people, including 10 Turkish speakers who studying Japanese 15 months and over, 6 Turkish speakers who studying Japanese 26 months and over, 6 Turkish speakers who studying Japanese 38 months and over, 5 Turkish speakers who studying Japanese 48 months and over and 5 Turkish speakers who gone to Japan as exchange students.The sample consists of 34 words including 12 two syllables words, 20 three syllables words and 2 four syllables words. These words are selected from the basic Japanese teaching books, and the words are the words that have the same pronunciation but different meanings.It was seen that the first syllables of the words were voiced more accented than the second syllables by the Turkish speakers. In addition, unstressed pronunciation tendency has also been seen.
Benzer Tezler
- Ana dili Türkçe olan Japonca öğrenicilerine başlangıç seviyesinde fiil istemi bağlamında Kakujoshı öğretimi
Teaching kakujoshi to native Turkish learners of Japanese in the context of verb valence at the beginner level
NİHAN KARA SENCER
Doktora
Türkçe
2024
DilbilimErciyes ÜniversitesiAsya Çalışmaları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ALİ KÜÇÜKLER
DR. ÖĞR. ÜYESİ ÜMMÜHAN SÂRE USLU
- Die Pradikatsergaenzung im Deutschen und ihre Entsprechungen im Türkischen
Başlık çevirisi yok
İSMAİL OSMAN KESMEN
Yüksek Lisans
Almanca
1988
DilbilimHacettepe ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SÜLEYMAN YILDIZ
- The role of L1 parameters in second language acquisition: Turkish as a second language
Başlık çevirisi yok
ERCAN BALCI
Yüksek Lisans
İngilizce
2000
DilbilimBoğaziçi ÜniversitesiDilbilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. A. SUMRU ÖZSOY
- Japonca öğretiminde bağlaçlar: Başlangıç seviyesinde bir etkinlik önerisi
Conjunctions for teaching Japanese: An activity recommendation on beginner level
NİHAN KARA
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Doğu Dilleri ve EdebiyatıErciyes ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ALİ VOLKAN ERDEMİR
- Kenji Miyazawa'nın (Yaban Armudu) Yamanashi öyküsü örnekleminde yansıma sözcükler ve çevirisi sorunu
Onomatopoeias in Kenji Miyazawa's story called 'Yamanashi (Wild Pear)
ESRA KILINÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
DilbilimAnkara ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE NUR TEKMEN