Geri Dön

Cezayir kreol/karma dili olarak Darja'da Türkçe söz varlığı

The Turkish words in Creol Daridja of Algeria

  1. Tez No: 575945
  2. Yazar: MOURAD BENSADOUNE
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ BETÜL BÜLBÜL OĞUZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Manisa Celal Bayar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 147

Özet

Kuzey Afrika'nın orta kısmında yer alan Cezayir, tarih boyunca çeşitli milletlerin hâkimiyet kurduğu bir coğrafya olmuştur. Tarihsel gerçekliğin bir sonucu olarak Cezayir çok kültürlü bir yapıya sahiptir. Bu çok kültürlülük kendisini en çok dilde göstermektedir. 300 yıllık Türk hâkimiyetinin izlerini, Cezayir Arapçasındaki Türkçe kelimelerle görmek mümkündür. Kelimeler bir dilden başka bir dile geçerken birtakım farklılıklara uğrarlar. Bu farklılıklar anlamla ilgili olabileceği gibi söylenişle ilgili de olabilmektedir. Anlamla ilgili değişikliklerin sosyokültürel birçok sebebe dayanmasına karşın fonetik değişiklikler dilin genel ses özelliklerine uygun gerçekleşir. Bunun sebebi dillerin yabancı bir dilden gelen kelimeler üzerinde genel bir fonetik davranışa sahip olmasıdır. Cezayir Darjasına diğer dillerden giren kelimeler de Cezayir Darjasının söyleyiş farklılıklarına göre yeni bir söyleyiş kazanmışlar ve bazı fonetik değişikliklere uğramışlardır. Bu çalışma Mohammed Ben Chenneb'in“Cezayir Konuşma Dilinde Muhafaza Edilen Türkçe ve (Türkçe Aracılığı ile Gelen) Farsça Kelimeler”isimli çalışmasına bir güncelleme niteliğinde sayılabilir. Bu sebeple, bu çalışmada Ben Chenneb'in 1922 yılında yayımlamış olduğu kelimelerden bugün kullanımda olanlar tespit edilerek değerlendirmeye alınmıştır.

Özet (Çeviri)

Algeria, a country located in the center of North Africa. Throughout history, Algeria was been chosen by many civilizations and states to settle their governments. Having witnessed many civilizations, Algeria gained rich and different cultural values. This cultural diversity had a great influence on its linguistics treasury. For instance, Ottoman Empire ruled Algeria for about 300 years, a very long period that made the influence of the Turkish language easily noticed in the Algerian dialect. Many differences can result from any linguistics exchange between two languages. Those differences might be in meaning or in pronunciation. Regarding the meaning, the causes might be social and cultural; as for phonetics changes, they are adapted to general phonetics characteristics of the language of the community using then from now on. Beside to those changes, there is the phonetics conduct of the language, which was been affected by the used foreign words. The linguistics borrowing of the Darija in Algiers from different foreign languages did create a new way of pronunciation in those languages in accordance with the differences within the Algerian Darija. Besides, these foreign words had gone through some phonetics changes too. Mohammed Ben Chenneb in 1922 collects all the Turkish words that exist in the Algerian Darija, but many years after Ben Chenneb work, there is many words vanished from The Darija. In this work there only the still use Turkish word in the Algerian daily spoken Arabic.

Benzer Tezler

  1. Islam, opposition and state responses: Algeria and Morocco

    İslam, muhalefet ve devlet politikaları: Cezayir ve Fas

    ECE ÖZBAYOĞLU ACARSOY

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1998

    Uluslararası İlişkilerOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MELİHA ALTUNIŞIK

  2. Kuzey Afrikada bir garp ocağı: Cezayir (Cezayir-i Garb Ocağı)(1789-1830)

    A garp quarry in North Africa: Algeria (Algeria-i Garban Quarry)(1789-1830)

    VEYSEL ÇETİN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Tarihİnönü Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KARAGÖZ

  3. Cezayir'de yabancı dil olarak Türkçe öğretenlerin ve öğrenenlerin eğitsel kısa film materyalinin öğrencilere sağladığı dilsel ve kültürel kazanımlara ilişkin görüşleri

    Opinions of Turkish teachers and Algerian learners of Turkish as a foreign language on the linguistic and cultural achievements of the educational short film material

    LYNDA INAS HADDAD

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimBursa Uludağ Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞÜKRÜ BAŞTÜRK

    PROF. DR. YUNUS ALYAZ

  4. Fransız işgali sonrasında Osmanlı ülkesine sığınan Cezayir muhacirleri (Anadolu ve Suriye bölgeleri)

    Algeria immigrants who took refuge in the Ottoman country after the French occupation (Anatolian and Syria regions)

    FOUAD BENDRIMIA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DinAnkara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HALİDE ASLAN

  5. Cezayir'in Fransa tarafından işgali

    Occupation of Algeria by France

    SELDA KAYAPINAR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    TarihGazi Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALE ŞIVGIN