Süleyman Sudi'nin polisiye romanları
Süleyman Sudi's detective novels
- Tez No: 582037
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞEN USLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Beykent Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 100
Özet
Bu çalışmada, Süleyman Sûdî'nin Çilingirin Esrarı, Gece Kuşları ve Millî Cinâyât Koleksiyonu adlı polisiye romanları, Osmanlı-Türk polisiye romanının özellikleri göz önünde bulundurularak yapısal açıdan incelenmiştir. Çilingirin Esrarı romanının, 1914 yılında Cemiyet Kütüphanesi tarafından yayımlanmış Osmanlıca baskısı, Latin harflerine çevrilerek kullanılmıştır. Gece Kuşları romanının Seval Şahin tarafından yayına hazırlanan, Millî Cinâyât Koleksiyonu romanının ise Didem Ardalı Büyükarman tarafından yayına hazırlanan baskısı kullanılmıştır. Ayrıca Süleyman Sûdî'nin hayatı ve eserleri hakkında bilgi verilmiş ve Osmanlı-Türk polisiye edebiyatına da değinilmiştir. Sonuç olarak Süleyman Sûdî' ye ait bu üç eser karşılaştırılmış ve Batı polisiyesi ile arasındaki farklar ortaya konulmuştur.
Özet (Çeviri)
In this study, detective novels of Süleyman Sûdî such as Çilingirin Esrarı, Gece Kuşları and Milli Cinâyât Koleksiyonu were structurally examined, while taking into account Ottoman-Turkish detective novels properties. The novel Çilingirin Esrarı was published in 1914 by Cemiyet Library with Arabic script. This edition was used for this study. The novel Gece Kuşları was published by Seval Şahin. Milli Cinâyât Koleksiyonu was published by Didem Ardalı Büyükarman. In this study information about the life and works of Süleyman Sûdî has been provided. In addition to that the topic of Ottoman-Turkish detective novels has been covered. In conclusions three novels of Süleyman Sûdî were compared while the differences western detective novels have been put into account.
Benzer Tezler
- Türkçede Arsène Lupın çevirileri üzerine betimleyici bir çalışma
A descriptive translation study on Arsène Lupin translations in Turkish
GÜLAY GÜLER
Doktora
Türkçe
2022
Batı Dilleri ve EdebiyatıYıldız Teknik ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE BANU KARADAĞ
- Osmanlı diplomatikasında modern bir belge türü: Evrak-ı sahiha
A modern document in the Ottoman diplomatic: Evrak-i sahiha
MERVE KARAMAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Bilgi ve Belge Yönetimiİstanbul ÜniversitesiBilgi ve Belge Yönetimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLDEN SARIYILDIZ
- Kırım mecmuası 1 - 23. sayıları: Fihrist ve metinler
Kırım mecmuası number of 1 - 23: Index and textes
AHMET DOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2000
Eğitim ve ÖğretimAtatürk ÜniversitesiOrtaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. SELAHATTİN TOZLU
- Rauf Yekta Bey ve Türk musikisi üzerindeki çalışmaları
Başlık çevirisi yok
SÜLEYMAN ERGUNER
Doktora
Türkçe
1997
MüzikMarmara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. NURİ ÖZCAN