Missing verbs in yes/no questions: Gapping or right node raising?
Evet-hayır sorularında eksiltili fiiller: Boşaltma mı sağ budak yükseltme mi?
- Tez No: 594574
- Danışmanlar: PROF. DR. MARTINA GRACANİN YÜKSEK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 126
Özet
Bu tezin amacı Türkçe'de eksiltili -ise çeliştirici bağlacını içeren Evet-Hayır sorularını incelemektir. Bu tip sorular, cümlelerdeki eksiltili ögenin fiil olması sebebiyle başlangıçta geri doğru boşaltma örnekleri gibi gözükmektedir. Ancak ben bu cümlelerin sadece Evet-Hayır okumalarıyla yorumlanabileceğini, seçenekli okumanın mümkün olmadığını ve bu sebeple de Sağ Budak Yükseltme (SBY) yapısının Bağlak Dışına Taşıma analiziyle açıklanabileceğini iddia etmekteyim. Bu yapıdan yola çıkarak, Türkçe'de soru parçacığı mI'nın odak öbeğinin başı olarak bağlakların üzerinde türetildiğini, ayrıca bu yapılarda bağlaklar tarafından paylaşılan fiillerin de bağlak dışında türeyen mI soru parçacığının üzerinde bir noktaya bir tür çalkalama yoluyla taşındığını ileri sürmekteyim. Çalışmanın ikinci amacı olarak anadili Türkçe olan ve ikinci dil olarak İngilizce öğrenenlerin bahsi geçen yapılar için ne tür anlamsal yorumlalar yaptıklarını ve bu yapıların İngilizce'deki sözdizim özelliklerinden ne derece etkilendiklerini araştırdım. İngilizce'deki anlamsal bulanıklığın Türkçe'deki yapılarda bulunmaması sebebiyle sözdizim-anlambilim arakesitinin ortaya çıkabileceğini ve bu farklılığın İngilizce dilinin ediniminde bazı problemlere yol açabileceğini öngördüm. Ancak çalışmada elde edilen bulgular, katılımcıların diller arasındaki sözdizimsel farklılıktan etkilenmediğini ve seçenekli yorumlamaların da en az evet-hayır yorumlamaları kadar yüksek olduğunu gösterdi.
Özet (Çeviri)
The aim of this thesis is to discuss elliptical Yes-No (YN) questions that contain the adversative conjunction -ise in Turkish. Although these questions seem to be instances of backward gapping as the missing element is the verb in such sentences, I show that that they have only YN question reading (but not alternative reading) and argue that they are generated via Across-the-Board (ATB) Movement analysis of Right Node Raising (RNR). I propose that the question particle mI is base-generated as a Focus head which is higher than the conjuncts. Next, the matrix verb, which is shared by the embedded clauses, moves in the ATB fashion to a position higher than the question particle through some form of scrambling. The second aim of this study was to establish what semantic interpretation L2 learners of English assign to sentences containing clausal disjunction and whether this interpretation might be influenced by the interpretation of comparable structures in their native Turkish given that these sentences in English are ambiguous between Yes-No reading and alternative reading while sentences in Turkish lack this ambiguity. Considering that there is a Syntax-Semantics Interface (although it is an internal interface), a problem (a syntactic transfer, more specifically) in the acquisition of this phenomenon was expected to occur for L2 speakers. However, the results suggested that participants were not affected by their native languages and attested even higher scores on alternative reading questions.
Benzer Tezler
- The interplay of syntactic parsing strategies andprosodic phrase lengths in processing Turkish sentences
Başlık çevirisi yok
NAZIK DINCTOPAL DENIZ
Doktora
İngilizce
2014
Türk Dili ve EdebiyatıCUNY The Graduate School and University Center of the City University of New YorkDR. JANET DEAN FODOR
- Çağdaş Türk lehçelerinde yardımcı fiiller
The auxiliary verbs in the modern Turkish dialects
SERTAN ALİBEKİROĞLU
Doktora
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıFırat ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHAT ÜSTÜNER
- Özbek Türkçesinde istem (valenz)
Valenz in Uzbek language
FEYZİ ÇİMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Türk Dili ve EdebiyatıFatih ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. MEHMET KARA
- Grammatical relations and word order in Turkish sign language (TİD)
Türk işaret dilindeki dilbilgisel bağlar ve söz dizimi
AYÇA MÜGE SEVİNÇ
Yüksek Lisans
İngilizce
2006
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolOrta Doğu Teknik ÜniversitesiBilişsel Bilim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HÜSEYİN CEM BOZŞAHİN
- Effects of age of acquisition on morphosyntactic structures in Turkish sign language: Evidence from classifiers
Edinim yaşının Türk işaret dilindeki biçim sözdizimsel yapılar üzerindeki etkileri: Sınıflandırıcılardan kanıtlar
HANDE SEVGİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
DilbilimBoğaziçi ÜniversitesiDilbilim Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ KADİR GÖKGÖZ