Түрк тилинен кыргыз тилине текст которуу программасы
Türkçeden Kırgızca'ya metin çeviren yazılımın geliştirilmesi
- Tez No: 613083
- Danışmanlar: DOÇ. DR. Rayımbek SULTANOV
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: Kırgızca
- Üniversite: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi
- Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mühendislik Bilimleri Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 72
Özet
Bitirme tezi çalışmasında Türkçeden Kırgızcaya metin çevirme algoritması ve o algorıitmaya gire geliştirilen Türkçeden Kırgızcaya metin çeviren yazılımın çalışma yöntemleri hakkında bilgi verildi. Geliştirilen yazılımın önemine de değinildi. Çeviri nedir, çevirinin geçmişi, otomatik çeviri, otomatik çevirinin geçmişi ve geleceği, faydası hakkında bilgi verildi. Günümüzde en yaygın kullanılan çeviri algoritmalarının çalışma yöntemlerine da değinildi. Yazılımı geliştirmede kullanılan programlama dili ve veritabanı hakkında da bilgi verildi. En sonunda geliştirilen algoritmanın çalışma yöntemlerine değinildi. Yazılımın bazı önemli kaynak kodları verildi. Anahtar Sözcükler Makine Çevirisi, Dil, Türkçe, Kırgızca, Cümle, Program, Yazılım
Özet (Çeviri)
Бул магистрдик диссертацияда түрк тилинен кыргыз тилине текст которуу алгоритми жана ал алгоритмдин негизинде иштелип чыккан түрк тилинен кыргыз тилине текст которгон программанын иштеши каралган. Ушундай эле иштелип чагылган программдык жабдыктын маанилүүлүгү жөнүндө да сөз болгон. Которуу деген эмне, анын тарыхы, автоматташтырылган которуу жөнүндө, анын тарыхы жана келечеги, пайдасы жөнүндө токтолуп өтүлгөн. Учурдагы эң кеңири таралган которуу ыкмаларынын иштөө прициптерине да токтолуп өтүлгөн. Программдык жабдыкта колдонулган программалоо тили жана берилиштер базасы жөнүндө да маалымат берилген. Эң аягында иштелип чыккан алгоритмдин кантип иштеши жөнүндө сөз болгон. Программдык код берилиштер базасын колдонуп, текстти кантип котороруна токтолуп өтүлгөн. Ачкыч Сөздөр Машина Котормосу, Тил, Түркчө, Кыргызча, Сүйлөм, Программа, Программдык Жабдык
Benzer Tezler
- Ali Emîrî Efendi'nin durûb-ı emsâl-i Osmâniyye'si [Metin-çeviri-açıklamalar-dizin]
Али эмири эфендинин дуруби эмсали османиеси [текст-котормо-түшүндүрмөлөр-индекс]
İSLAM KÜÇÜK
Doktora
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HAKAN TAŞ
- Kırgız halk destanı 'Kız saykal' (İnceleme, metin)
Кыргыз элинин «кыз сайкал» эпосу (анализ, текст)
M.NURULLAH CİCİOĞLU
Doktora
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkiye Çalışmaları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SULAYMAN KAYIPOV
- Чүй өрөөнүнүн этносаясий тарыхы (XVIII кылымдын экинчи жарымы – XIXC кылым-дын аягы)
Çüy bölgesinin etno─siyasi tarihi (XVIII yüz-yılın ikinci yarısı─XIX yüzyılın sonu)
İSLAMBEK SULAYMANOV
Yüksek Lisans
Kırgızca
2015
TarihKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DÖÖLÖTBEK SAPARALİYEV
- Kırgızca-Türkçe çevirideki fiilin gramer kategorileri (Cengiz Aytmatov'un kıyamat romanı üzerine)
Кыргыз жана түрк тилинде котормодогу этиштин грамматикалык категориялары (ч. айтматовдун кыямат романынан мисалдар)
AHMET ALİ YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. TAALAYBEK ABDİYEV
- Кыргыз тилинин түштүк диалектилеринде байыркы түркчө элементтер
Kırgız Türkçesinin güney ağızlarında eski Türkçe unsurlar
AYPERİ KARATAYEVA
Yüksek Lisans
Kırgızca
2015
Türk Dili ve EdebiyatıKırgızistan-Türkiye Manas ÜniversitesiTürkoloji Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. NURDİN USEEV