Geri Dön

Measure yourself medical outcome profile 2 (MYMOP2) anketinin türkçe geçerlilik ve güvenirliği

Measure yourself medical outcome profile 2 (MYMOP2) questionnarie's turkish validity and reliability

  1. Tez No: 624512
  2. Yazar: YASEMİN ECEM TEMEL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. HASAN KEREM ALPTEKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Fizyoterapi ve Rehabilitasyon, Physiotherapy and Rehabilitation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2017
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bahçeşehir Üniversitesi
  10. Enstitü: Sağlık Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Fizyoterapi ve Rehabilitasyon Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 81

Özet

Son yıllarda fizik tedavi ve rehabilitasyon araştırmalarında giderek artan oranda genel sağlığı değerlendirmek amacıyla geliştirilen ya da uyarlanan ölçekler kullanılmaktadır. Kullanılan ölçeklerin büyük çoğunluğu başka dil ve kültürlerce hazırlanmış ölçeklerdir. Çalışmalarda ortaya çıkabilecek olan ölçeklerdeki söyleyiş farklılıklarından doğan problemler nedeni ile ölçeklerin kültürümüze ve dilimize uyarlanması gerekmektedir. Farklı dil ve kültürler üzerinde geliştirilmiş ölçeklerin uyarlanması sırasında ortaya çıkacak anlatım ve dil problemleri, deneysel ve istatistiksel tekniklerle, en aza indirgendiğinde ölçeklerin birçok küresel kavramı ölçebileceği ve kültürler arası karşılaştırma ve tartışma olanağı sağlayabileceği düşünülmektedir. Bu ölçeklerden biri de MYMOP2 ölçeğidir. MYMOP ölçeği Dr. Charlotte Paterson tarafından 1996 yılında yayınlanmış olup 1999 yılında medikasyonu da içeren bir kısımda eklenerek MYMOP2 olarak revize edilmiştir 7 sorudan oluşan ölçek kişilerin durum değişiklikleri değerlendirme konusunda hassastır ve çok geniş çeşitlilikteki hastalık gruplarında kullanılabilmektedir. Anketin hali hazırda Flemenkçe, Fransızca, Japonca, Norveçce, Portekizce, İspanyolca, İsveçce gibi birçok versiyonu mevcuttur. Kısa uygulama süresi ve değişimler konusundaki hassasiyetini göz önüne alarak klinikte hasta tanı ve takibinde yararlı olacağı öngörülmüştür. Çalışmanın amacı bu ölçeğin Türkçe versiyonunun oluşturulması, geçerlilik ve güvenirliğinin araştırılması ve Türkçeye kazandırılmasıdır. Çalışmaya 50 gönüllü dahil edilmiş ve kişilere MYMOP2 ölçeği ile beraber Notthingham Sağlık Profili uygulanmıştır. Çalışmanın sonucu olarak MYMOP2 ölçeği orta düzeyde geçerli, yüksek düzeyde güvenilir ve klinik kullanım açısından anlamlı ve etki büyüklüğü geniş bir ölçek olarak gösterilmiştir. MYMOP2 ölçeği Türkçe'ye uyarlanarak TMYMOP2(Turkish version of medical yourself medical outcome profile) olarak revize edilmiş, orta düzeyde geçerli ve yüksek derecede güvenilir bir ölçek olduğu gösterilmiştir.

Özet (Çeviri)

The general health questionnaries are used quite much recent years in physical therapy studies. Most of the questionnaries are developed in different cultures and languages. To prevent problems that origins from speech that questionnaries should be adapted to our language and culture. When adapting questionnaries which developed on different cultures and languages problems can be experienced. With experimental and statistical tecniques that problems can reduced. By that ,questionnarie which adapted ;let searchers to measure global and intercultural datas and compare them and give searchers to argue about same datas. One of these questionnaries is Medical Yourself Medical Outcome 2. (MYMOP2) MYMOP questionnarie developed by Dr. Charlotte Paterson in 1996 and revised as MYMOP2 in 1999 which inculdes question about medicine. MYMOP2 has 7 questions and it is very sensitive to measure differences. It can also use various of illnesses. Questionnarie already adapted to flemish, french, japanise, spanish, sweedish and etcetera. By short application time and sensivity with differences MYMOP2 questionnarie is very useful in clinic with diagnosis and follow up. Main goal of this research is adapted MYMOP2 questionnarie in Turkish. Fifty volunteers were included in the study and the subjects were administered the Notthingham Health Profile along with the MYMOP2 questionnaire. As a result of the study, the MYMOP2 questionnaire was shown to be moderately valid, highly reliable and meaningful in clinical use. The MYMOP2 questionnaire was adapted to Turkish and revised as TMYMOP2(Turkish version medical yourself medical outcome profile), and it was shown to be a moderate valid and highly reliable scale.

Benzer Tezler

  1. Proktalji tanılı hastalarda transvers friksiyon masajı ile solunum egzersizlerinin ağrı ve yaşam kalitesi üzerine etkisi

    The effects of transverse fraction massage and breathing exercise on pain and quality of life in patients with proctalgia

    KÜBRA BAYRAKTAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Fizyoterapi ve Rehabilitasyonİstanbul Atlas Üniversitesi

    Fizyoterapi ve Rehabilitasyon Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYBÜKE ERSİN

  2. ADÜ Aile Hekimliği Polikliniği'nde hasta memnuniyeti ve etkileyen faktörler

    Patient satisfaction and affecting factors at Department of Family Medicine in ADU

    CEYDA YUVANÇ

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Aile HekimliğiAdnan Menderes Üniversitesi

    Aile Hekimliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYFER GEMALMAZ

  3. Psikolojik taciz; öğretim elemanlarına yönelik bir araştırma

    Mobbing; a research on academicians

    TUTKU SEÇKİN ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    İşletmeGalatasaray Üniversitesi

    İşletme Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. JALE MİNİBAŞ POUSSARD

  4. 'Put yourself in her shoes, it might change your attitudes'. manipulating empathy to improve attitudes toward rape victims

    'Kendini başkasının yerine koymak tutumlarınzı değiştirebilir'. Tecavüz mağdurlarına yönelik tutumları değiştirmek için empati manipülasyonu

    ALBULENA HAJRAJ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    PsikolojiAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Psikoloji Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZDEN YALÇINKAYA ALKAR

  5. 'Finding out for yourself,' or Poets re-writing history: A selection of essays from the post-world War II American poetry

    Tarihi yeniden yazan şairler: 2. Dünya Savaşı sonrası Amerikan şairlerinin denemelerinden seçmeler

    ÖZGE ÖZBEK AKIMAN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2009

    Amerikan Kültürü ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. BARIŞ GÜMÜŞBAŞ