Geri Dön

Sözlük çalışmalarına dilbilimsel açıdan yaklaşım ve Dr. Abdulvahid Kerem'in Mu'cemü'l Muslahati'l-Kanuniyye adlı eseri ve Türkçe'ye tercümesi

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 63504
  2. Yazar: SUAT ÇELİKKOL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SELAHATTİN YILMAZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Eastern Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1998
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Cumhuriyet Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 331

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Rus ruhdilbilim kuramları bağlamında çağrışım sözlüğü (Rusça-Türkçe karşılaştırmalı inceleme)

    The association dictionary within the context of Russian psycholinguistics theory (Russian-Turkish comparative analysis)

    FATİH YAPICI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Batı Dilleri ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZEYNEP BAĞLAN ÖZER

  2. Üretici dilbilgisi çerçevesinde Türkçenin dilbilgisi konularına eleştirel bir yaklaşım

    A critical survey to Turkish grammar in the framework of generative grammar

    TAİ MA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA SİNAN KAÇALİN

    DOÇ. DR. MURAT ÖZGEN

  3. Leistung und funktion der pronomina

    Başlık çevirisi yok

    A. ŞEBNEM YÜCE

    Doktora

    Almanca

    Almanca

    1994

    Alman Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞEYDA OZİL

  4. Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика

    Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler

    ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Rusça

    Rusça

    2024

    Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA

  5. İbni Mühennâ Lügati Bibliotheque Nationale nüshası (İnceleme - metin - tercüme - dizin)

    Copy of İbni Mühenna Dictionary of Bibliotheque Nationale (Examination - text - translation - index)

    KEMAL AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA TOKER