Geri Dön

Sözlü çeviri ve sözlü çeviri eğitiminde bir metot

Interpretation and an ampirical method in conference interpreter training

  1. Tez No: 63751
  2. Yazar: MÜEYYET TİRİTOĞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AYFER ALTAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1997
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 94

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Transfer and maintenance effects of n-back working memory training in interpreting students: A behavioural and optical brain imaging study

    Sözlü çeviri öğrencilerine verilen n-geri işleyen bellek eğitiminin aktarım ve devamlılık etkisi: davranışsal ve optik beyin görüntüleme çalışması

    ASİYE ÖZTÜRK

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    PsikolojiOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilişsel Bilim Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MURAT PERİT ÇAKIR

    DOÇ. DR. ANNETTE EDELTRAUD HOHENBERGER GEB. LIPPOK

  2. Ali el Amasi Tarikü'l Edeb üzerine inceleme

    Başlık çevirisi yok

    ORHAN ŞEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAYATİ DEVELİ

  3. Sözlü çeviri eğitiminde bilişsel incelemeler: SAÜ çeviribilim bölümü hazırlık, 2. ve 4. sınıflar örneği

    Cognitive studies in interpreting education: SAU translation studies department preparation, 2nd and 4th classes example

    GÜLFİDAN AYTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimSakarya Üniversitesi

    Çeviribilim Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞABAN KÖKTÜRK

  4. Current pedagogical tendencies and practices in interpreter training: A study on Turkey

    Sözlü çeviri eğitiminde güncel pedagojik eğilimler ve uygulamalar: Türkiye üzerine bir çalışma

    ÖZGE BAYRAKTAR ÖZER

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Eğitim ve ÖğretimAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞE SELMİN SÖYLEMEZ

  5. Effect of lexical and syntactic strategies on simultaneous interpreting

    Sözcük seçimi ve söz dizimi stratejilerinin simultane çevirideki etkisi

    HİLAL ERKAZANCI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2003

    Mütercim-TercümanlıkHacettepe Üniversitesi

    İngilizce Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. AYMİL DOĞAN