Geri Dön

Current pedagogical tendencies and practices in interpreter training: A study on Turkey

Sözlü çeviri eğitiminde güncel pedagojik eğilimler ve uygulamalar: Türkiye üzerine bir çalışma

  1. Tez No: 760620
  2. Yazar: ÖZGE BAYRAKTAR ÖZER
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞE SELMİN SÖYLEMEZ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Mütercim-Tercümanlık, Education and Training, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Ankara Hacı Bayram Veli Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Çeviri ve Kültürel Çalışmalar Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 277

Özet

Çevirilim alanyazını, özellikle yazılı çevirmen eğitimi alanındaki çalışmaların işbirlikli öğrenme, durumlu öğrenme ve proje-bazlı öğrenme gibi yapılandırmacı yaklaşımlar üzerinde yoğunlaştığını göstermektedir. Yapılandırmacı pedagojiye olan bu yönelimin sözlü çeviri eğitimindeki yansımalarının izini süren bu tezde, sözlü çeviri eğitimcilerinin genel pedagojik eğilimleri, temel uygulamaları, karşılaştıkları sorunlar ve bu sorunlara karşı önerilerini belirlemek ve nihai olarak da Türkiye'de lisans düzeyinde verilen sözlü çeviri eğitiminin kalitesinin arttırılmasına katkıda bulunmak amaçlanmaktadır. Bu amaçla, eğitimcilerin deneyim ve görüşlerine derinlemesine ulaşmak için çalışmada nitel araştırma tasarımı kullanılmıştır. Elde edilen veriler, öğrenme teorileri ile sözlü çeviri becerileri ve yetkinlikleri, yetkinlik modelleri, sözlü çevirideki temel eğitim ve değerlendirme pratiklerine ilişkin teorik çerçeveye dayanarak tartışılmıştır. İlk veri toplama yöntemi kapsamında, Türkiye'de lisans düzeyindeki Mütercim Tercümanlık ve Çeviribilim bölümlerinde ders veren 26 sözlü çeviri eğitimcisi ile görüşmeler yapılmıştır. Görüşme verilerinin incelenmesinde, nitel veri analizi yöntemlerinden tematik analiz yöntemi kullanılmıştır. Elde edilen veriler MaxQda programı ile tematik kodlamaya tabi tutulmuş ve 3 ana tema altında toplam 862 kod oluşturulmuştur. Veri toplamanın ikinci ayağında, 4 farklı sözlü çeviri dersi, ders içeriği, öğrencilerin derse katılımı, derste gerçekleştirilen yapılandırmacı uygulamalar ve eğitimci geribildirimi açısından gözlemlenmiştir. Gözlem verileri, görüşme verileriyle karşılaştırmalı olarak yorumlanmış ve tartışılmış, bu sayede iki veri seti arasındaki benzerlik ve çelişkilere dikkat çekilmiştir. Çalışmanın sonunda, katılımcıların eğitimin farklı yönlerinde hem davranışçı hem de yapılandırmacı yaklaşımları benimsedikleri görülmüştür. Bu yaklaşımların belirlenmesinde etkili olan kriterlerin arasında dersin zorunlu/seçmeli statüsü, fiziksel imkanlar, öğrencilerin dil seviyesi ve ders saati bulunmaktadır. Hedeflenen beceri ve yetkinlikler bulgusu ise lisans düzeyindeki sözlü çeviri eğitiminin profesyonel çevirmenler yetiştirmekten ziyade temel sözlü çeviri becerileri kazandırma amacına vurgu yapmaktadır. Sözlü çeviri eğitiminde en sık karşılaşılan sorunlar ve bu sorunların üstesinden gelmek için eğitimcilerin hem günümüze hem de geleceğe dair önerileri detaylı bir şekilde listelenmiştir.

Özet (Çeviri)

The literature in the field of translation and interpreting indicates the intensification of constructivist approaches underpinning the efficiency of collaborative learning, situated learning, and project-based learning, particularly on the part of translator training. Tracing the reflections of the shift to constructivist pedagogy in interpreter training, this thesis aims to scrutinize the general pedagogical tendency of interpreter trainers, main practices applied, along with possible problems and solutions to overcome them, and thus contribute to improve interpreter training in Turkey at the undergraduate level. To serve this purpose, a qualitative research design was used to reach the experiences and views of trainers in-depth, and discuss the obtained data within the theoretical framework of theories of learning, interpreting skills, interpreting competences, competence models, main training, and assessment practices of interpreter training. Within the scope of the first data collection method, interviews were held with 26 interpreter trainers who serve in T&I programs at the undergraduate level in Turkey. Among qualitative data analysis methods, (Reflexive)Thematic Analysis was used for the analysis of the interview data. To this end, thematic coding was conducted via MaxQda software, and 862 codes were created under 3 main themes. In the second step of the data collection, 4 different interpreting courses were observed by the researcher in terms of course content, class participation of students, constructivist activities applied in the class, and trainer feedback. The observational data were interpreted and discussed against the interview data by indicating parallelism and contradiction between the two datasets. It was found that the trainers adopt both behaviorist and constructivist approaches in different aspects of the training based on varying criteria such as the elective/compulsory status of the course, physical means, students' language levels, and contact hours among others. The targeted skill and competence acquisitions highlight the idea that undergraduate interpreter training targets basic interpreting skills rather than training professional interpreters. The most commonly encountered challenges in interpreter training and recommendations of the trainers to overcome them for now and the future are also listed at length.

Benzer Tezler

  1. Tasarım eğitiminde akran kritiğinin modellenmesi: Tasarım öğrencilerinin akran kritiği algısına dair fenomenolojik bir çalışma

    Modeling peer critiques in design education: A phenomenological study on design students' perception of peer critiques

    ONUR YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Endüstri Ürünleri Tasarımıİstanbul Teknik Üniversitesi

    Endüstriyel Tasarım Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ KORAY GELMEZ

  2. Reflections of the global English in Turkey (an intercultural approach and critical approach)

    Küresel bir dil olarak İngilizce'nin Türkiye'deki yansımaları (kültürlerarası ve eleştirel bir yaklaşım)

    YASEMİN ORAL

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2003

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı

    PROF.DR. TÜLİN POLAT

  3. Multivariate analysis of school principals' technology leadership competencies, learning school environment and schools' social network structures

    Okul müdürlerinin teknoloji liderliği yeterlikleri, okullardaki örgütsel öğrenme ortamı ve örgüt-içi sosyal ağ yapıları arasındaki ilişkinin çok yönlü analizi

    KÖKSAL BANOĞLU

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Eğitim ve ÖğretimMarmara Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MÜNEVVER ÇETİN

  4. Müzik pedagojisinde öğretmenlerinin temel öğretim yöntemlerine ilişkin özyeterlik düzeyleri

    Self-efficacy levels of music teachers' regarding fundamental teaching methods in secondary school music pedagogy

    ŞEYMA KEMALOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    MüzikAtatürk Üniversitesi

    Müzik Bilimleri Ana Sanat Dalı

    DOÇ. DR. KORAY ÇELENK

  5. Yaratıcılık eğitimi ve kimlik oluşumunda oyuncak: Çocukta yaratıcı performans ve inşacı - eklemeci oyun yöntemi

    Creativity education and toy in identity formation: Child's creative performance and constructive - additive play method

    BEGÜM TOPUZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Eğitim ve ÖğretimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Güzel Sanatlar Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. METİN EKER