Çevirmen eğitiminde müziğin öğrenci kaygısına etkisi
The effect of music on student anxiety in translator training
- Tez No: 642957
- Danışmanlar: DOÇ. DR. YUSUF POLAT
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2020
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Kırıkkale Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (Fransızca) Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 66
Özet
Bu araştırma, aktarım alt edinci çerçevesinde çeviri öğretimi alan öğrencilerin çeviri üretimleri ile kaygı arasındaki ilişki olup olmadığı değerlendirildikten sonra, klasik müzik dinleyen öğrencilerin çeviri üretimlerinde nitelik bakımından bir değişiklik olup olmadığının incelemek amacıyla yapılmıştır. Bu amaçla, Kırıkkale Üniversitesi Fen – Edebiyat Fakültesi, Fransızca Mütercim ve Tercümanlık Anabilim Dalında öğretim gören öğrencilere ilk olarak sessiz ortamda çeviri yaptırıldıktan sonra klasik müzik eşliğinde çeviri yaptırılmıştır. Bu iki uygulamadan elde edilen verilen SPSS 15.00 programında analiz edilmiş ve ANOVA, t-testi analizleri kullanılmıştır. Araştırma bulgularında uygulama öncesi kendini kaygılı hisseden öğrencilerin neredeyse tamamının kendilerini müzikli uygulamadan sonra rahatlamış hissettikleri gözlemlenmiştir. Araştırmada elde edilen diğer önemli bir sonuçta, klasik müzik eşliğinde üretilen çeviri ürünlerinin sessiz ortamda üretilen ürünlerden aktarım alt edincinin dört temel koşulu olan dilbilgisel doğruluk, kullanılabilirlik, yerindelik ve erişilebilirlik açısından daha nitelikli olmalarıdır.
Özet (Çeviri)
This research was conducted to examine first if there is a relationship between translation productions of students who received translation education within the framework of translation sub-acquisition and anxiety and secondly if there is a change in the quality of translation productions of students listening to classical music during the translation process. For this purpose, students who were trained at Kırıkkale University, Faculty of Science and Literature, Department of French Translation and Interpretation, were first asked to translate a text in a silent environment, and then in an environment where they were exposed to classical music. The Data obtained were analyzed with the SPSS 15.00 program and ANOVA, t-test were also used. In the research findings, it was observed that almost all of the students who felt anxious before the first experiment felt relieved after the experiment with music. Another important result obtained in the research is that translation products produced with classical music are more qualified than products produced in silent environment in terms of grammatical accuracy, usability, availability and accessibility, which are the four basic conditions of translation sub-acquisition.
Benzer Tezler
- Antonın Dvořák'ın 'Lıebeslıeder Op. 83' Lıed dizisinin incelenmesi
Antonin Dvořák's 'Liebeslieder Opus 83' Lied series in detail
DİLAN CAMIZCI
- Yaşayan insan hazinelerinden Tokat'lı Yaşar Güç ve dilli kaval icrâcılığının tahlîli
One of the living human treasures Yaşar Güç from Tokat and the analysis of his dilli kaval performance
AYTUNÇ AYDIN
Doktora
Türkçe
2020
MüzikAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiTürk Müziği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLÇİN YAHYA KAÇAR
- Çeviri stratejileri açısından Türkçe ve Fransızca yakınma söz edimi
Turkish and French complaint as a speech act in terms of translation strategies
İLGİN GÜLİZ ARAS
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Mütercim-TercümanlıkKırıkkale ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YUSUF POLAT
- Çeviri eğitiminde terimbilim ve terim yönetim araçlarının kullanımı
Terminology and the use of the term management tools in translation training
DİLBER ZEYTİNKAYA
Doktora
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimMarmara ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FÜSUN SARAÇ
- Current pedagogical tendencies and practices in interpreter training: A study on Turkey
Sözlü çeviri eğitiminde güncel pedagojik eğilimler ve uygulamalar: Türkiye üzerine bir çalışma
ÖZGE BAYRAKTAR ÖZER
Doktora
İngilizce
2022
Eğitim ve ÖğretimAnkara Hacı Bayram Veli ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞE SELMİN SÖYLEMEZ