Suriye lehçesi ve Türkiye Türkçesindeki deyimlerin karşıtsal analizi
Contrastive analysis of idiomatic expressions in Turkish language and Syrian dialect
- Tez No: 668269
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ERDİNÇ DOĞRU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2021
- Dil: Arapça
- Üniversite: Gazi Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Arap Dili Öğretmenliği Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 177
Özet
Bu çalışmada dilin en önemli unsurlarından biri olan deyimler ele alınmıştır. Çalışmada Türkiye Türkçesindeki deyimlerle Arapçanın lehçelerinden biri olan Suriye lehçesindeki deyimler karşıtsal analiz yöntemiyle ele alınmış, Suriye lehçesindeki deyimler anlamsal ve biçimsel açılardan Türkçedeki eş değerleriyle karşılaştırılmıştır. Dil, günden güne büyüyen ve gelişen bir canlıdır. (Akar, 2010, s.17). Dolayısıyla Arapça da diğer diller gibi siyasi, coğrafi, dini nedenlerden dolayı değişime maruz kalmıştır. Bununla birlikte günümüzde kullanılan Arapça lehçeleri beş veya altı kategori altında sınıflandırılmış olmakla birlikte bir ülkenin içinde veya bir şehrin içinde bile farklılık gösterebilmektedir. Ne var ki Arap ülkelerinde onlarca farklı lehçe bulunmasına rağmen bu lehçeler, çok az sayıda araştırmaya konu olmuştur. Standart dile verilen önem kadar o dilin lehçelerine önem verilmemesi olgusuna hemen hemen bütün kültürlerde ve dillerde rastladığımız gibi Arapçada da şahit olmaktayız. Bu bağlamda lehçelerin önemini ortaya koymak, Suriye lehçesinin zenginliğini tanıtmak ve coğrafi konumu itibariyle Türkiye ve Suriye'nin dil açısından kültürel etkileşimini ortaya koymak amacıyla Türkiye Türkçesindeki deyimler ile Arapçanın Suriye lehçesindeki deyimler karşıtsal analiz yöntemi ile ele alınmıştır. Araştırmada betimsel (tarama modeli) yöntem kullanılmıştır. Bu bağlamda araştırma, değişkenler arasındaki ilişkileri incelemeye yönelik niceliksel ve ilişkisel bir çalışmadır. Araştırmanın genel amacı; Suriye lehçesi ve Türkiye Türkçesindeki deyimleri karşılaştırma yoluyla inceleyerek iki dil arasındaki benzerliklerin ve farklılıkların incelenmesidir. Karşılaştırma yoluyla Türkçe ve Suriye lehçesinin deyimlerini ele aldığımız bu çalışma, aynı coğrafyayı paylaşan insanlar tarafından Türkiye Türkçesi ve Suriye lehçesinin öğrenilmesi ve öğretilmesi açısından büyük bir önem arz etmektedir. Ayrıca çalışma, Türkçe öğrenimi gören Suriyeli öğrencilerin karşılaşabilecekleri güçlükleri aşabilmeleri için kolaylık sağlayacaktır. Türkiye Türkçesi ve Arapçanın Suriye lehçesi arasındaki farklılıklar ve benzerliklerin deyimler açısından irdelenmesi, henüz bu alanda yeterli derecede çalışmanın yapılmamış olmasından dolayı akademik düzeyde dilbilim çalışmalarına önemli katkılar sağlayağı düşünülmektedir. Suriye lehçesindeki deyimler ile Türkçedeki deyimlerin birbirine büyük oranda benzerlik göstermesi, her iki dilin birbirinden deyim konusunda büyük ölçüde etkilendiğine işaret etmektedir. Türkiye'nin ve Suriye'nin yakın geçmişte uzun bir süre Osmanlı imparatorlüğünün yönetimi altında olmalarından kaynaklanan kültürel yakınlaşmadan dolayı, kültürün dil üzerindeki etkisinin ne kadar büyük olduğu bu çalışmayla bir kez daha ortaya çıkarılmış olmaktadır.
Özet (Çeviri)
In this study, idioms, one of the most important elements of the language, are discussed. In the study, idioms in the Turkish language of Turkey and idioms in the Syrian dialect, which is one of the dialects of Arabic, have been dealt with by the method of counter-analysis; and idioms in the Syrian dialect are compared with their Turkish equivalents in terms of semantic and formal aspects. Language is a living being that grows and develops day by day (Akar, 2010, p17). Therefore, Arabic, like other languages, has been subject to change due to political, geographical and religious reasons. For all that, although the Arabic dialects used today are classified under five or six categories, they may differ even within a country or a city. However, even though there are dozens of different dialects in Arab countries, these dialects have been the subject of very few studies. We witness the fact of not paying attention to the dialects of the language as much as the importance given to the standard language in Arabic, as we have encountered in almost all cultures and languages. In this context; in order to reveal the importance of dialects, introduce the richness of the Syrian dialect, and put forward the cultural interaction of the languages used in Syria and Turkey taking the geographical location into consideration; the idioms in the Turkish language of Turkey and the idioms in the Syrian dialect of Arabic have been dealt with by the counter-analysis method. Descriptive (scanning model) method was used in the research. In this context, the research is a quantitative and relational study aimed at examining the relationships between variables. The general purpose of the research is to study of the similarities and differences between the two languages by comparing the idioms in the Syrian dialect and the Turkish language of Turkey. This study, in which we will consider the expressions of the Turkish language of Turkey and the Syrian dialects by comparison, is of great importance in terms of learning and teaching Turkish and Syrian dialects by people who share the same geography. In addition, the study will make it easier for Syrian students studying Turkish to overcome the difficulties they may encounter. Also, examining the differences and similarities between the Turkish language of Turkey and the Arabic Syrian dialects in terms of idioms will contribute significantly to linguistic studies at the academic level due to the lack of sufficient work in this field yet. The fact that the idioms in the Syrian dialect and the idioms in Turkish are very similar to each other indicates that both languages are greatly influenced by each other. This study once again reveals how great is the impact of culture on language due to the cultural convergence that resulted from Turkey and Syria being under the same administration for a long time in the recent past.
Benzer Tezler
- Osmanlı Türkçesinin Halep Lehçesine etkisi
The influence of the Turkish Ottoman Language in the Aleppo Dialect
FATIMA NABHAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimÇukurova ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSA ALP
- Ledün-Nȃme [inceleme- metin (1b-57a varakları arası)- dizin- tıpkıbasım]
Ledün-Nȃme [Analysis- text (1b-57a between pages)- index- facsimile]
ÖZGE KESİKBAŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıTokat Gaziosmanpaşa ÜniversitesiYeni Türk Dili Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. TUNCAY BÖLER
- Mersin'in Tarsus ilçesinde konuşulan Arapça üzerine bir derleme çalışması
A compilation study of spoken Arabic in Tarsus, a district of Mersin
YUSUF ÖZCAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
DilbilimÇukurova ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MUSA ALP
- Hatay'ın Samandağ ilçesinde konuşulan Arapça üzerine bir derleme çalışması
A compilation study of spoken Arabic in Samandağ, a district of Hatay
MELİKE YİĞİT
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimHitit ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ İCLAL ARSLAN
- Rê û rêbazên nivîsandina nûçeyên Kurdî
Kürtçe haber yazım ve teknikleri
ADEM BALTA
Yüksek Lisans
Kürtçe
2017
DilbilimMuş Alparslan ÜniversitesiKürt Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CANSER KARDAŞ