Geri Dön

Aḥmed bin El-Hasan bin El-Aḥnef'in Mehmed Sâkıb tarafından tercüme edilen Kitābü Bayṭara adlı eseri (vr.1b-63a) (giriş-metin-dizin-tıpkıbasım)

Ahmed b. Al-Hasan bin Al-Ahnef's book Kitâbü Baytara translated by Mehmed Sâkib (1b-63a) (introduction, text, index, facsimile)

  1. Tez No: 675889
  2. Yazar: ELİF TAMBULUT
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MESUT ŞEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Kitâbü Baytara, baytarname, Eski Anadolu Türkçesi, Türk dili, Kitâbü Baytara, baitarnama, Old Anatolian Turkish, Turkish language
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 428

Özet

Bu çalışmada Manisa Yazma Eserler Kütüphanesi'nde 45 Hk. 5333 numarada kayıtlı olan Kitâbü Baytara adlı eserin dil incelemesi yapılmıştır. Ahmed b. el-Hasan b. el-Ahnef tarafından yazılan eser Arapçadır. Eserin tercümesini Mehmed Sâkıb Efendi yapmıştır. Baytarname türünde yazılan eserde atların özellikleri, hastalıkları ve bu hastalıkların tedavi usulleri anlatılmaktadır. Çalışmada giriş, metin, dizin ve tıpkıbasım bölümleri bulunmaktadır. Girişte baytarname türü hakkında bilgi verilmiş, metnin imlâ, ses ve şekil özellikleri incelenmiştir. Metin bölümünde metnin 1b-63a varaklarının transkripsiyon alfabesi ile Latin harflerine aktarımı yapılmıştır. Dizinde ise metinde geçen kelime ve kelime gruplarının metinde geçen anlamları verilmiştir. 19. yüzyılda tercüme edilen Kitābu Bayṭara, Eski Anadolu Türkçesi ila geleneğini devam ettirmesi sebebiyle Türk dili açısından önem teşkil etmekte ve atların bakımları ve hastalıklarının tedavi usulleri hakkında bilgi vermesi bakımından da veterinerlik sahasında faydalanılacak bir kaynak niteliği taşımaktadır.

Özet (Çeviri)

Inthis study, is to conduct a language analysis of the forensic work,called Kitābü Bayṭara registered in the Manisa Manuscripts Library at number 45 Hk. 533 was made.The work written by Ahmed b. al-Hasan b. al Ahnef is in Arabic. The translation of the work was made by Mehmed Sâkıb Efendi. In the work written in the type of baitarname, the characteristics and diseases of horses and the treatment methods of these diseases are explaned. The study composed of four chapters: introduction, text, index and facsimile. In the introduction part, there is some information about baitarnama's kind, the autor of the work, the interpreter and the parts of the text. Then the text's language examination is made by properties of spelling, phonology and morphology. In the text part, there is a transcription of the Kitâbü Baytara's 1b-36a sheet's to the Latin alphabet.Kitâbü Baytara, which is getting translated in 19th century, is important for Turkish language because of it contains linguistic properties of old Anatolian Turkish. Also, the text informs in terms of taking care of horses and how to treat their diseases, Because of this quality Kitabu Baytara is also a important source for veterinery.

Benzer Tezler

  1. Pakistan ve Hindistan'da Şah Veliyullah el Dehlevi'den (Ö. 1176/1762) günümüze kadar hadis çalışmaları

    Başlık çevirisi yok

    HALİD ZAFERULLAH DAUDİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMED SAİD HATİBOĞLU

  2. Kevâkibî'nin En'âm suresi tefsiri

    Al-Kevâkibî's interpretation of Surat al-An'ām

    EMAD M. MAHMOUD ELMNIFI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinKastamonu Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BURHAN BALTACI

  3. Kara Sinan'ın Şâfiye üzerine yazdığı Safiye adlı şerh'in edisyon kritiği

    Edition criticism of Kara Sinan's commentary called Safiye, written on Safiye

    BURAK ÇAKMAKÇI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Doğu Dilleri ve Edebiyatıİzmir Katip Çelebi Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İZZET MARANGOZOĞLU

  4. ة الكافي في فروع الحنف للحاكم ال شهيد أبي الفضل المروزي ى آخر باب شهادة » من أول » كتاب الن كاح« إل اللعان« دراسة وتحقيق ا

    el-Kâfî fî furû'i'l-Hanefiyye li-Hâkim eş-Şehid Ebi'l-Fazl el-Mervezî minEvvel-i Kitâbi'n-Nikâh ilâ Âhir-i Bâbi'ş-Şehâdeti fi'l-Li'ân: Dirâseten veTahkîkan

    AHMAD FAKI

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2024

    DinBingöl Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. İSMAİL NARİN

  5. تفسير سورة الفاتحة لأحمد بن روح الله بن ناصر الدين الأنصاري الجابري، دراسة وتحقيق

    'Ahmed Bin Ruhullah Bin Nâsıruddîn el-Ansârî el-Câbrî'nin Fatiha Suresi tefsiri' isimli elyazmasının tahkîki ve incelenmesi

    ABDULRAHMAN HADI HASAN

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HANAN AKKOU