Geri Dön

Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın Kuyruklu Yıldız Altında bir İzdivaç adlı romanında deyimler

Idioms in Hüseyin Rahmi Gürpınar's novel A Marriage Under the Comet

  1. Tez No: 676428
  2. Yazar: SUNA YERLİKAYA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. FAYSAL OKAN ATASOY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Hüseyin Rahmi Gürpınar, Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç, Deyimler, Kinaye, Hüseyin Rahmi Gürpınar, Marriage Under the Comet, Idioms, allusion
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erzincan Binali Yıldırım Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 531

Özet

Bu çalışmada, Hüseyin Rahmi GÜRPINAR'ın Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç adlı romanında yer alan deyimler tespit edilerek Güncel Türkçe Sözlük ve TDK Çevrimiçi Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü ile karşılaştırılmıştır. Deyimlerin anlam ve yapı bakımından zamana bağlı değişme gösterip göstermediği veya deyimin günümüzdeki işlevi tespitinin sağlıklı bir şekilde yapılabilmesi amacıyla eserin birinci baskısı esas alınmıştır. Çalışma dört bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde çalışmanın amacı, yöntemi, sınırları; Hüseyin Rahmi GÜRPINAR'ın hayatı ve edebî kişiliği hakkında bilgiler yer almaktadır. İkinci bölümde deyimlerle ilgili nazarî bilgiler verilerek bu bilgiler ışığında tespit edilen deyimlerin karşılaştırma ve incelemeleri yapılmıştır. Üçüncü bölümde deyimlerin oluşma şekline ve deyimin anlamının üzerine bina edildiği kinaye ve kinayeli söyleyişin yardımcı olacağı düşüncesiyle“kinaye”nin tarifi ve özelliklerine yer verilmiştir. Dördüncü bölümde romanın bütün kelimelerini ihtiva eden dizin yer almaktadır. Kelimeler ve deyimler metinde geçtikleri bağlama göre anlamlandırılmıştır.

Özet (Çeviri)

In this study, the idioms in Hüseyin Rahmi GÜRPINAR's novel Marriage Under Comet were determined and compared with the Güncel Türkçe Sözlük [Current Turkish Dictionary] and Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü [Proverbs and Idioms Dictionary] The first edition of the work has been taken as a basis in order to determine the time-dependent changes ore usege stuations in the phrase structures in a healty way. The study consists of four parts. In the first part, the aim, method and limits of the study; it contains information about Hüseyin Rahmi GÜRPINAR's life and literary personality. In the second part, theoretical information about idioms is given and comparisons and examinations of idioms determined in the light of this information are made. In the third chapter, the description and properties of the allusion are given, with the thought that the trope and allusion on which the meaning of the idiom is formed will help. The fourth chapter includes the index containing all the words of the novel. The meanings of words and idioms have been given according to their context.

Benzer Tezler

  1. Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç romanı ve Peyami Safa'nın Dokuzuncu Hariciye Koğuşu romanının Türkçe A1-A2 seviyesine uyarlanması

    On the adaptation of the novels 'Kuyruklu Yıldız Altında Bir İzdivaç' (Marriage under the comet) and 'Dokuzuncu Hariciye Koğuşu' (Surgical ward nine) to the A1-A2 levels

    DİLEK EBRU MAZLUM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Kültür Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HACER GÜLŞEN

  2. Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın Kuyrukluyıldız Altında Bir İzdivaç adlı romanının anlam bilgisi ve üslup bakımından incelenmesi

    Semantics and style analysis of Kuyrukluyıldız Altında Bir İzdivaç the novel by Hüseyin Rahmi Gürpınar

    KEMAL ERDEM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KÂZIM KARABÖRK

  3. A cross-temporal analysis of intralingual translation: The case of Hüseyin Rahmi Gürpinar's works in Türkiye

    Diliçi çeviriye tarihsel bağlamda bir bakış: Hüseyin Rahmi Gürpınar eserlerinin Türkçe diliçi çevirileri

    SELİM OZAN ÇEKÇİ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Mütercim-TercümanlıkHacettepe Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HİLAL ERKAZANCI DURMUŞ

  4. Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın romanlarında kadın-erkek ilişkisi

    Man and woman relations in Hüseyin Rahmi Gürpinar's novels

    PELİN DİMDİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. NURİ SAĞLAM

  5. Hüseyin Rahmi Gürpınar'ın Şık 1896, Tesadüf 1900, Şıpsevdi 1900, Metres 1900 adlı eserlerinde halk edebiyatı unsurları.

    Başlık çevirisi yok

    SEMRA ŞEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1987

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BİLGE SEYİDOĞLU