Die analyse der texte bezüglich des lehrens der lesefähigkeit in den lehrwerksreihen „ Menschen a1.1' und „ Wie Bitte? A1.1'
'Menschen a1.1' ve 'Wie Bitte? A1.1' öğretim kitaplarında okuma becerisinin öğretimine ilişkin metinlerin analizi
- Tez No: 702462
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ŞERİFE ÇELİKKAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2021
- Dil: Almanca
- Üniversite: Anadolu Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 128
Özet
Bu çalışmada MEB'e bağlı devlet okullarında ve Türkiye'deki bazı özel okullarda, ikinci yabancı dil Almanca A.1.1 düzeyi için kullanılan“Wie bitte?”ve“Menschen”isimli ders kitaplarında ve çalışma kitaplarında metinler aracılığı ile“Okuma Becerisine”nasıl yer verildiği incelenmiştir. Çalışmada nitel araştırma yöntemi kullanılarak kitapların karşılaştırılmalı olarak analizleri yapılmıştır. Araştırmanın teorik bölümünde Türkiye'de yabancı dil ve yabancı dil derslerinde dört temel beceriye, yabancı dilde okuma ve okuma türlerine değinilmiştir. Ders kitaplarının bileşenlerinin neler olduğu belirtilmiş ve analizdeki yöntemlerden bahsedilmiştir. Metin ve metin kurallarının genel tanımları yapılarak teorik bölüm tamamlanmıştır. Bulgular bölümünde her iki ders ve çalışma kitabının yapısı, konuları,“okuma becerisine”ait etkinlikleri incelenmiştir. Sonuç olarak A1.1 düzeyinde yabacı dil Almanca dersi için hazırlanmış olan“Wie bitte”ve“Menschen”adlı ders kitaplarında“okuma becerisine”yönelik okuma metinlerinin yapısı itibari ile A1.1 seviyesindeki bir öğrenci için“Wie bitte?”öğretim kitap serisi daha uygun görülmüştür.
Özet (Çeviri)
This study examines the way reading skill is handled in“Wie bitte?”and“Menschen”study books and workbooks which are on use for A.1.1 level of German as the second foreign language in common schools of MEB and some private schools in Turkey. Both books were studied and compared by using the qualitative research method. Foreign language in Turkey, the four essential skills of foreign language education and reading in foreign language with different types of reading were referred on the theorical part of the study. The components of a study book were referred and analysis methods are mentioned. The theorical part is completed by defining the text and text rules. Structures, books were studied in the results part. As a result,“Wie bitte?”series were founded more suitable for a student in terms of text structure for reading skill improvement in both“Wie bitte”and“Menschen”books.
Benzer Tezler
- Yabancı dil eğitiminde eğitici drama oyunları ve teknikleri, uygulamaya yönelik bir araştırma
Diese arbeit unter dem titel ?dramapädagogische spiele und techniken im dienste der fremdsprachendidaktik. eine praxisorientierte studie?
ZEYNEP KARA
Yüksek Lisans
Türkçe
2009
Alman Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. NEVİDE AKPINAR DELLAL
- Atölye tipi üretim için benzetim amaçlı uzman sistem
Ein simulierendes expertensystem für die werkstattfertigung
TÜLİN ARAZ
Doktora
Türkçe
1993
Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. MURAT DİNÇMEN
- Übersetzungsanalyse und Fehlerlinguistik Analyse vonÜbersetzungen türkischer Studierenden der Abteilung für Übersetzungswissenschaften und das analytische Einordnen deren Fehler, Inauguraldissertation
Çeviri incelemesi ve hata analizi Hacettepe Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü öğrencilerinin çevirilerinin analizi ve hatalarının analitik sınıflandırılması
DİDEM KAYA SOYKAN
Doktora
Türkçe
2021
Alman Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. MAX FLORIAN HERTSCH
- Wiederaufnahmen in Deutschen nachrichtentexten und zu ihrer funktion im daf-unterricht
Almanca haber metinlerinde yinelemeler ve yabancı dil olarak Almancadaki işlevi
SELMA AKOL
Yüksek Lisans
Almanca
2012
Eğitim ve ÖğretimTrakya ÜniversitesiAlman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HANDAN KÖKSAL
- Analyse und bewertung der fehler der studierenden mit Türkisch als muttersprache bei der textproduktion im Deutschunterricht
Ana dili Türkçe olan lisans öğrencilerinin Almanca dersinde yazılı metin oluşturmadaki hatalarının analizi ve değerlendirilmesi
GÜLFİDAN DÜRÜK
Yüksek Lisans
Almanca
2019
DilbilimTrakya ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SEVİNÇ MADEN SAKARYA