Geri Dön

An intersemiotic analysis of English and Persian advertisements

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 708526
  2. Yazar: ARASH NOURI
  3. Danışmanlar: DR. M.SİYYARİ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: İngiliz Dili ve Edebiyatı, English Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Intersemiotic translation, advertisements, illustrations
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Islamic Azad University
  10. Enstitü: Yurtdışı Enstitü
  11. Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 152

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

In 21st century and with the increasingly large use of mass media – including TV and internet – we are daily under the influence of advertisements. It is believed that the way visual elements complement the linguistic elements is a type of translation – intersemiotic translation. Intersemiotic translation was defined by Roman Jakobson (1971, p. 261) as 'transmutation of signs' — 'an interpretation of verbal signs by means of signs of non-verbal sign systems'. The present study attempted to reveal the importance of pictures, and the role(s) they may play in conveying meanings. The corpus of the present study included the advertising texts. The texts were collected from a wide variety of sources including internet, shops and the newspapers. The data analysis revealed that illustrations play an important role in translating intersemiotically the textual elements. This role of illustrations is gaining more and more importance in today's audiovisual world.

Benzer Tezler

  1. An intersemiotic analysis of Feminist Dystopian graphic novel: The handmaid's tale

    Damızlık kızın öyküsü: Feminist Distopyan çizgi romanın göstergelerarası bir analizi

    MÜGE UMAÇ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Mütercim-TercümanlıkAtılım Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYFER ALTAY

  2. 5. sınıf Türkçe ders kitabında metinlerarası unsurlar ve metinlerarasılığın okuduğunu anlamaya etkisi üzerine bir inceleme

    Intertextual figures in 5th grade Turkish language course book and an investigation of the effects of intertextuality on reading comprehension

    MERVE DEMİRCİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Eğitim ve ÖğretimGiresun Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ VELİ KUTAY

  3. Saku'l-Bambu adlı eserin göstergelerarası çeviride adaptasyon kaymaları açısından incelenmesi

    A study of the novel named Saq al Bamboo in terms of adaptation shifts in intersemiotic translation

    ŞEYMA ZEYNEP SOLAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Mütercim-TercümanlıkAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MURAT ÖZCAN

  4. Reading autism through literature: The curious incident of the dog in the Night-Time by Mark Haddon in interlingual and intersemiotic contexts

    Otizmi edebiyat üzerinden okumak: Diller ve göstergelerarası bağlamlarda Mark Haddon'ın Süper İyi Günler adlı eseri

    BURCU NUR BAYRAM

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Mütercim-Tercümanlıkİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. DİDEM TUNA

  5. Yorumbilimden göstergebilime yaratıcı çeviri: Yusuf Atılgan'dan Ömer Kavur'a Anayurt Oteli'nin göstergelerarası dönüşümü

    Creative translation through hermeneutics to semiotics: Intersemiotic transmutation of Anayurt Oteli from Yusuf Atılgan to Ömer Kavur

    ŞAHAN YATARKALKMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Sahne ve Görüntü SanatlarıYıldız Teknik Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SÜNDÜZ ÖZTÜRK KASAR