An Interlanguage study of compliment responses: A case of Turkish learners of English
İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin ara dilinde iltifat yanıtları: Bir durum saptaması
- Tez No: 73357
- Danışmanlar: PROF. DR. GÜL DURMUŞOĞLU KÖSE
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1998
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Anadolu Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 103
Özet
11 YÜKSEK LİSANS TEZ OZU İlknur İstifçi İngiliz Dili Eğitimi Anabilim Dalı Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Danışman: Prof. Dr. Gül Durmuşoğlu Köse ÖZET Bu çalışma İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin aradilde iltifatlara verdikleri yanıtları incelemektedir. Öğrencilerin başarılarını belirlemek için, kullanmış oldukları stratejiler İngilizce'yi anadili olarak kullanan kişilerin kullanmış oldukları stratejilerle karşılaştırılmıştır. Araştırmaya Anadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi 'nde okumakta olan 100“Upper- Intermediate”düzeyinde öğrenci, Edebiyat Fakültesi'nde okuyan 50 Türk öğrenci ve Leeds ve Oxford Üniversitelerinde okumakta olan 25 İngiliz öğrenci katılmıştır. Bu öğrencilere 15 farklı iltifat durumu içeren ve bu iltifatlara yanıt gerektiren Söylem Tamamlama Testi (Discourse Completion Test) uygulanmıştır ve öğrencilerden uygun bir yanıt yazmaları istenmiştir.Bu durumlar günlük hayatta her zaman karşılaşabilecekleri durumlardır ve dış görünüş, sahiplik ve yetenek/performans konuları ile ilgilidir. Araştırmada üç çeşit veri toplanmıştır. Bunlar: (1) anadili Türkçe olan deneklerin verdikleri yanıtlardan oluşan Türkçe Veri Tabam, (2) anadili İngilizce olan deneklerin verdikler yanıtlardan oluşan İngilizce Veri Tabanı, ve (3) İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin verdikleri yanıtlardan oluşan Deneysel İngilizce Veri Grubudur. Verilerin değerlendirilmesinden elde edilen sonuca göre anadili Türkçe olan deneklerin verdikleri yanıtlar ile anadili İngilizce olan deneklerin verdikleri yanıtlar arasında benzerlik ve farklılıklar vardır. Anadili Türkçe olan denekler daha çok“Deflecting”(saptırmak),“Returning”(karşılık verme) ve“Rejecting”(reddetme) stratejilerini kullanırken, anadili İngilizce olan denekler daha çok“Accepting”(kabul etme) stratejisini kullanmışlardır. İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin sonuçlarına bakıldığında ise“Deflecting”,“Returning”ve“Accepting”stratejilerinin daha çok kullanıldığı görülmektedir. İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerinIll“Accepting”stratejisini çok kullanmaları açısından anadili İngilizce olan kişilere yaklaştıkları ancak diğer stratejileri de sıklıkla kullanmaları yönünden birinci dilleri olan Türkçe'den transfer yaptıkları görülmüştür, öğrenciler bazı durumlara verdikleri yanıtlarda doğrudan Türkçe'den çeviri yapmak yoluna gitmişlerdir ve Türkçe'de sıklıkla kullanılan deyimleri, şakaları ve klişeleri İngilizce anketi yanıtlarken kullanmışlardır. Bu çalışmadan elde edilen en önemli sonuç iltifat olgusunun hem İngilizce hem de Türkçe'de evrensel olması ve o dilleri konuşan kişiler tarafından sıklıkla kullanılmalarıdır. İngilizce'de iltifatlar ve bunlara verilen yanıtlar formül şeklinde olup, çeşitlilik göstermemektedir. Türkçe'de ise iltifatlar ve yanıtları çeşitlilik göstermekte, deyimler ve klişe sözlerle süslenmektedir. İngilizce öğrenen Türk öğrencilerin kendi anadillerinde kullandıkları iltifat yanıtlarını İngilizce'yi anadili olarak konuşan kişilerle olan iletişimlerinde kullanmaya çalışmaları yanlış anlamalara sebep olabilmektedir. İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilere sözeylemlerin derste açıkça anlatılması, öğrencilerin diller arasındaki kültür farklılıkları konusunda bilgilendirilmeleri ve onlara anadili İngilizce olan kişilerin sıklıkla kullandıkları örneklerin gösterilmesi öğrencilerin hedef dili öğrenme süreçlerini hızlandıracak ve onların dil öğreniminde önemli bir yeri olan sosyo-kültürel kuralları daha çabuk kavramalarına yardımcı olacaktır.
Özet (Çeviri)
IV ABSTRACT This study investigates the interlanguage of Turkish EFL learners in using compliment responses. In order to determine their success, the compliment response strategies they used were compared to the responses of native speakers of English. Participants in this study were 100 Turkish EFL learners who are attending Anadolu University, Education Faculty and who are at the upper-intermediate level of proficiency, 50 native speakers of Turkish who are attending Anadolu University, Literature Faculty and 25 native speakers of English who are attending the universities of Leeds and Oxford. These participants were given a discourse completion test which consisted of fifteen different compliment situations, all of which required compliment responses. They were to write suitable compliment responses. These situations were the situations they could encounter in their everyday lives and they were related to appearance/attire, possession and performance/ability. Three types of data were gathered. These were: (1) Turkish LI Baseline Data formed by the responses of Turkish native speakers, (2) English LI Baseline Data formed by the responses of native English speakers and (3) EFL Experimental Data formed by the responses of Turkish EFL learners. After analyzing the data, it was found that there are some similarities and differences between the responses of Turkish LI speakers and native English speakers. Turkish learners mostly employed 'Deflecting', 'Returning' and 'Rejecting' strategies whereas native English speakers used 'Accepting' strategy. When the results of EFL learners are taken into account, it was seen that they mainly used 'Deflecting', 'Returning' and 'Accepting' strategies. Thus, it can be said that EFL learners approach the native speaker norms in terms of using 'Accepting' strategy but in terms of using other strategies they employ transfer from their Ll,Turkish. Students translated some items directly from Turkish in some situations and they used some formulaic expressions, jokes and cliches they use in their English responses. The most important result of this study is that compliments are universal in both English and Turkish and they are frequently used by native people. Compliments and compliment responses in English are formulaic and they lack originality. In Turkish, on the other hand, they are various and decorated with idioms and cliche expressions. Turkish EFL learners' attempts to use the responses they use inTurkish when they communicate with native English speakers may cause misunderstandings. Supplying formal instruction on the use of speech acts in lessons, giving information about socio-cultural differences and providing examples of the mostly used patterns by native English speakers may speed up the learning process and may help learners comprehend socio-cultural rules which are important in learning a language and achieving communicative competence in the target language.
Benzer Tezler
- The significance and the contribution of 6+1 traits of writing to the success of the students in writing courses in English language teaching
Yazmanın 6+1 özelliğinin İngilizce öğretiminde yazılı anlatım derslerindeki öğrenci başarısına katkısı ve önemi
ÖZLEM YAZAR
Yüksek Lisans
İngilizce
2004
Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. PAŞA TEVFİK CEPHE
- Responses to compliments: A cross-cultural investigation on female EFL Turkish learnes and female American native speakers
İltifat yanıtları: İngilizce'yi yabancı dil olarak öğrenen Türk kız öğrenciler ve anadili İngilizce olan Amerikalı kız öğrenciler üzerine kültürlerarası bir çalışma
KADRİYE RAMAZANOĞLU
Yüksek Lisans
İngilizce
2001
İngiliz Dili ve EdebiyatıOrta Doğu Teknik Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DENİZ ZEYREK
- The investigation of compliment response patterns acrossgender and age among advanced efl learners
Başlık çevirisi yok
PARISA YAZDANI KHANESHAN
- Young L2 learners' interlanguage pragmatic development in a CLIL context
İlkokul öğrencilerinin edimbilimsel yeteneklerinin CLIL ortamında gelişimi
SÜMEYYE ATASOY
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
Eğitim ve ÖğretimBahçeşehir Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KENAN DİKİLİTAŞ
- 土耳其学生运用汉语单音节趋向补语偏误分析及其教学对策研究
Türk öğrencilerin çincedeki basit yön bildirme tümleçlerini öğrenirken yaptiklari hatalar ve bu hatalarin çözüm yöntemlerierror analysis of the acquisition of practical chinese simple directional complement on turkish students and the countermeasure
FATMA ECEM CEYLAN