Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Türkçe Öğreniyorum seti (A1-A2 düzeyi)
Cultural transfer in teaching Turkish as a foreign language textbooks: I'm Learning Turkish set (A1-A2 level)
- Tez No: 736762
- Danışmanlar: PROF. DR. ADEM İŞCAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Tokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 129
Özet
Bu araştırmada Yunus Emre Enstitüsü tarafından yabancı dil olarak Türkçe öğretimi için hazırlanmış ders kitaplarından biri olan“Türkçe Öğreniyorum Seti (A1 ve A2 Düzeyi)”kültür aktarımı bakımından incelenmiştir. Türkçenin küresel boyutta gün geçtikçe daha yaygın bir şekilde öğretilmeye başlanması kaynak çeşitliliği ve niteliğiyle ilgili tartışmaların ortaya çıkmasına neden olmuştur. Ders ortamında öğrenici ve öğreticilerin ana materyal olarak kullandığı seviyeye göre hazırlanmış ders kitapları eğitimin niteliğini artıran en önemli araçlardan biridir. Bu amaçla yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının özellikleri ve kitapların hazırlanma sürecinde dikkat edilmesi gereken durumlarda yapılan araştırmalar incelenmiştir. Bu araştırmada Okur ve Keskin (2013) tarafından hazırlanan“Metinlere Yansıyan Kültürel Öge ve Alt Ögeler”ölçeği temel alınmış, Türkçe Eğitimi bölümünde görev yapan alan uzmanı dört öğretim üyesi tarafından incelenen bu ölçek araştırmaya göre uyarlanmıştır. Çalışma Türkçe Öğreniyorum Seti'nin A1 ve A2 düzeyindeki 6'şar üniteden oluşan dört adet ders kitaplarıyla sınırlı tutulmuştur.Tarama modelinde nitel bir araştırma olarak desenlenen bu çalışmada veriler doküman incelemesi tekniği kullanılarak toplanmıştır. Araştırma sonucunda örneklem olarak seçilen ders kitaplarının kültür aktarımı açısında yetersiz olduğu tespit edilmiştir. İncelenen ders kitaplarında kültür ögelerinin dağılımının dengeli yapılmadığı ve kültürler arası karşılaştırma yapma imkanı sunmadığı sonucuna ulaşılmıştır. Bu çalışma aracılığıyla ileride hazırlanacak olan yeni öğretim materyallerine veri imkanı sağlanmaya çalışılmıştır.
Özet (Çeviri)
In this research,“I'm Learning Turkish Set (A1 and A2 Level)”, which is one of the textbooks prepared for teaching Turkish as a foreign languageby Yunus Emre In stitute, was examined in terms of cultural transfer. The fact that Turkish is being taught more and more in the global dimension has led to the emergence of debates about the diversity and quality of resources. Text boks prepared according to the level used by learners and in structors as main material in the course environmentare one of the most important tools that increase the quality of education. Forthispurpose, the characteristics of the textbooks used in teaching Turkish as a foreign language and there searches made during the preparation process of the boks were examined. Thisresearchwasbased on the“Cultural items and sub-items reflecting on the texts”scale prepared by Okur and Keskin (2013), and this scale, which was examined by four faculty members working in the Turkish Education Department, was adapted according to there search. The study was limited to four textbooks of the I'm Learning Turkish Set consisting of 6 units at A1 and A2 levels. In this study, which was organized as a qualitative research in the scanning model, the data were collected using the document analysis technique. As a result of the research, it was determined that the textbooks selected as the sample were insufficient in terms of cultural transfer. It has been concluded that the distribution of cultural elements in the examined textbooks is not balanced and does not provide the opportunity to make intercultural comparisons. Through this study, it has been tried to provide data opportunity for new teaching materials to be prepared in the future.
Benzer Tezler
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yedi İklim Türkçe Öğretim Seti örneği (A1-A2 düzeyi)
Transmission of culture on textbooks of teaching Turkish as a foreign language: A sample of teaching Turkish Set of Yedi İklim (Level A1-A2)
OYA ÖZGAT TATAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimTokat Gaziosmanpaşa ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ADEM İŞCAN
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültür aktarımı: Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Ders Kitabı: (A1-A2 düzeyi)
Transmission of culture on textbooks of teaching Turkish as a foreign language: New Hitit Turkish for Foreigners Textbook (Levels A1-A2)
ESRA SAYİD AÇIKGÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimTokat Gaziosmanpaşa ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ADEM İŞCAN
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Türk kültür ögelerinin aktarımına ilişkin öğrenci ve öğretim elemanı görüşleri ile ders kitaplarının incelenmesi
Examination of the students and lecturers' views and course books on the transference of Turkish cultural elements in Turkish language teaching
BETÜL KOPARAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Eğitim ve ÖğretimAkdeniz ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET CANBULAT
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarında ülke bilgisi öğretiminin karşılaştırmalı analizi
Comparative analysis of teaching country knowledge in textbooks used in teaching Turkish as a foreign language
MEHTAP YILMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DilbilimDokuz Eylül ÜniversitesiYabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KUTHAN KAHRAMANTÜRK
- Yabancılara Türkçe öğretimi ders kitaplarında kültürel unsurlar: yedi iklim Türkçe örneği
Cultural elements in teaching Turkish as a foreign language course books: A sample of yedi İklim
ESMA ÇETİNKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Eğitim ve ÖğretimGaziosmanpaşa ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH YILMAZ