Berlin Devlet Kütüphanesi Doğu El Yazmaları Koleksiyonu Oct. 3058 Numaralı şiir mecmuası (Metin-inceleme-mecmuaların sistematik tasnifi projesi'ne (MESTAP) göre tasnifi)
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 742741
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NUSRET GEDİK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Mecmua, Şiir, Şair, Oct. 3058, Journal, Poetry, Poet, Oct. 3058
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 287
Özet
Bu çalışmada, Berlin Devlet Kütüphanesi Doğu El Yazmaları Koleksiyonu Oct. 3058 Numaralı Mecmû'a-i Eş'âr çeviriyazı alfabesine aktarılmıştır. Bu mecmua hakkında genel tespitlerde bulunulmuş, mecmuadaki şairler hakkında biyografik bilgiler verilmiştir. Şiirler hakkında üslûp yönünden bilgi verilerek özellikle kasîdelerin kime ve niçin yazıldığı hakkında tespitlerde bulunulmuş, son olarak da mecmuadaki şiirler, Mecmuaların Sistematik Tasnifi Projesi (MESTAP) tablosuna işlenilmiştir. Çalışma; Giriş, Mecmua Hakkında Genel Tespitler, Mecmuadaki Şairler ve Şiirler, Tenkidli Metin ve Mecmuaların Sistematik Tasnifi Projesi (MESTAP) Tablosu olmak üzere Giriş+IV bölümden oluşmaktadır. Girişte; mecmuanın tanımı, gelişimi ve önemi, şekil ve muhteva özellikleri ve tasnifi hakkında bilgiler verilmiştir. Mecmua Hakkında Genel Tespitler Bölümünde mecmuanın adı ve müstensihi hakkında ve mecmuanın fiziki özellikleri hakkında bilgiler verilmiştir. Mecmuadaki Şairler ve Şiirler bölümünde ise; mecmuadaki şair ve şiir sayısı, mecmuadaki şairlerin biyografileri ve şiirleri, mecmuada mahlası bilinmeyen/bulunamayan şairler ve şiirleri, mecmuada kullanılan nazım şekilleri ve aruz kalıpları hakkında bilgiler verilmiştir. Tenkidli Metin bölümünde mecmuanın tamamı çeviriyazı alfabesine aktarılmış ve Metin Tesisinde İzlenen Yol başlığı altında metin tenkid metodu anlatılmıştır. Mecmuaların Sistematik Tasnifi Projesi (MESTAP) Tablosu bölümünde bütün şiirler Mestap tablosuna işlenmiştir.
Özet (Çeviri)
In this study, The Berlin State Library Eastern Manuscripts Collection Poetry Journal with no Oct. 3058 is translated with transliteration alphabet. This journal is ascertained generally and given information about the poems in the journal. It is determined about whom and why the odes were written especially by giving information through the wording about the poetries. Study is formed with introduce and III chapters as Introduce, General Determination About the Journal, The Poets and Poems in the Journal and Critical Text. In the Introduce, it is given information about the definition, development and importance, style and content features and classification of the journal. In the chapter of General Determination about the Journal, it is given information about physical features of the journal and its name and its scribe. In the chapter of The Poets and Poems in the Journal, it is given information about number of poets and poems in the journal, biography of the poets in the journal and their poems, the poets who were not known / found their pseudonym and their poems, aruz prosody and nazım shapes are used in the journal. In the chapter of Critical Text, the journal is transcribed totally with transliteration alphabet, and it is explained the method of critic under the heading of The Path Followed in the Text Facility. In the chapter of Systematic Classification of Journals Project (SCJP) Table, all poems are processed on the table of SCJP.
Benzer Tezler
- Geç Dönem Çağatay Türkçesiyle yazılmış Rāḥatüʾl-Kulūb'un 1B-32B yaprakları üzerinde dil incelemesi (İnceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)
Analysis of the language on pages 1B-32B of Râḥatüʾl-Qulûb written in Late Period Chagatai Turkish (Grammar-text-index-facsimile)
ŞEYDA ÖZFİDAN GÜNAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ASLI ZENGİN
- Mem Û Zîn'in Kürtçe Gerşuni el yazmalarının metin kritiği, tahlili ve transliterasyonu
The textual criticism, analysis, and transliteration of the Kurdish manuscripts of Mem Û Zîn
LOKMAN DİREKÇİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Doğu Dilleri ve EdebiyatıMardin Artuklu ÜniversitesiSüryani Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET SAİT TOPRAK
- Pétervárad 1694. Évi Török Ostroma Nyugati és Oszmán Források Alapján
Doğu ve batı kaynakları temelinde Osmanlıların 1694 petrovaradin kuşatması
HÜSEYİN ŞEVKET ÇAĞATAY ÇAPRAZ
- Hamzavî'nin İskender-i Zü'l-Karneyn Tevârihi, Berlin Devlet Kütüphanesi MS. OR. QUART 1634, 1b-67a (İnceleme, metin ve dizin)
Hamzavî's İskender-i Zü'l-Karneyn Tevârihi, Berlin state Library MS. OR. QUART 1634, 1b-67a (Analysis-text and index)
HÜSEYİN EMEKTAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Türk Dili ve EdebiyatıAydın Adnan Menderes ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MEHMET MUSTAFA KARACA
- Xusrew û Şêrîna Elmas Xanê Kendûleyî (Metın-lêkolîn)
Elmas Han-i Kendûleyi'nin Hüsrev ve Şîrîni (Metin-inceleme)
SEMİH GEZER
Doktora
Kürtçe
2023
Doğu Dilleri ve EdebiyatıBingöl ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDULLAH KIRAN