Tölen Abdik'in 'Biz Üç Kişiydik' ve 'Ardager' isimli piyesleri (Transkripsiyon-aktarma-inceleme)
Tölen Abdik's plays 'We Were Three' and 'Ardager' (Transcription-translation-review)
- Tez No: 749047
- Danışmanlar: PROF. DR. AYABEK BAINIYAZOV
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Kazak Edebiyatı, Kazak Edebiyatında Tiyatro, Tölen Abdik, Tiyatro Metinleri, İnceleme, Kazakh Literature, Theater in Kazakh Literature, Tolen Abdik, Theatrical Texts, Analysis
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Ardahan Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 402
Özet
“Tölen Abdik'in ”Biz Üç Kişiydik“ ve ”Ardager“ İsimli Piyesleri (Transkripsiyon-Aktarma-İnceleme)”başlıklı bu çalışma, genel olarak giriş, bölümler, sonuç ve ekler kısmından oluşmaktadır. Giriş kısmında, çalışmamın konusu ve sınırı, amacı, önemi ve son olarak araştırmada kullanılan yöntemlere yer verilmiştir. Birinci bölümünde Tölen Abdik'in Hayatı ve eserlerine yer verilerek, çalışmamızın ana konusu olan piyesler hakkında genel bilgi verilmiştir. İkinci bölümde, Kazak edebiyatında tiyatronun gelişim süreci ele alınarak tiyatro konusu incelenmiştir. Üçüncü bölümde“Biz Üç Kişiydik”ve“Ardager”isimli piyeslerin Latin harfli transkripsiyonlu metinlerine yer verilmiştir. Dördüncü bölümde piyeslerin Türkiye Türkçesine aktarılmış hali ve son bölüm olan beşinci bölümde ise piyeslerin içerik incelemesi yapılmıştır. Çalışmaya konu olan piyeslerin orijinal Kazak Türkçesi metinleri Ek 1 ve Ek 2 kısmında yer verilmiş olup, son olarak yazar Tölen Abdik'in fotoğrafları eklenmiştir. Çalışmanın sonunda sonuçlar kısmı verildikten sonra, çalışmada faydalanılan kaynaklara yer verilmiştir. Söz konusu kaynaklar, metin incelemeye kaynaklık edecek, psikolojik analizler yapmamıza rehber olan kaynaklardan seçilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study, titled“Tölen Abdik's Plays We Were Three”and“Ardager”(Transcription-Translation-Review)“ consists of introduction, chapters, conclusion and appendices. In the introduction part, the subject and limit of my study, its purpose, importance and finally the methods used in the research are given. In the first part, Tölen Abdik's life and works are given, and general information about the plays, which is the main subject of our study, is given. In the second part, the development process of theater in Kazakh literature was discussed and the subject of theater was examined. In the third chapter, the Latin scripted transcriptions of the plays named ”We were Three Persons“ and ”Ardager" are given. In the fourth chapter, the Turkish version of the plays and in the fifth chapter, which is the last chapter, the content of the plays were analyzed. The original Kazakh Turkish texts of the plays that are the subject of the study are included in Appendix 1 and Appendix 2, and finally, the photographs of the author Tölen Abdik have been added. At the end of the study, after giving the results part, the sources used in the study are included. The aforementioned sources have been selected from sources that will serve as a source for text analysis and guide us to make psychological analyzes.
Benzer Tezler
- Sevinç Çokum'un eserlerinde folklor unsurları
Folklor elements in Sevinç Çokum's works
YASİN KIRILMIŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Halk Bilimi (Folklor)Fatih ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
DOÇ. DR. HÜSEYİN ÖZCAN
- Türkiye'de sosyal güvenlik açığı bir doğrusal optimizasyon analizi
Social security deficits in Turkey: A lineer optimization
MEHTAP KESKİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2006
İşletmeMarmara Üniversitesiİşletme Ana Bilim Dalı
PROF.DR. İSMAİL HAKKI ARMUTLULU
- Hamza-Nâme (13. cilt ) inceleme- metin- sözlük
Hamza-Nâme (13. ci̇lt )i̇nceleme- meti̇n- sözlük
FIRAT AÇIKEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Dilbilimİstanbul Arel ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHAMMET YELTEN
- Hz. Peygamber dönemi eğlence kültürü
Prophet period entertainment culture
MUSTAFA İYİDOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DinSivas Cumhuriyet Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ AKSU
- Modern Türk şiirinde Prometheus
Prometheus in modern Turkish poetry
TOLGA KARAHAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Türk Dili ve EdebiyatıMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHARREM KAYA