Çağatayca rüya tabirnamesi (2b-54b: inceleme - metin - aktarma - dizin)
Tabirnama (interpretation) of dream in Chaghataiturkish (2b – 54b: analysis – text – translation – index)
- Tez No: 751579
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ SAIDBEK BOLTABAYEV
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Karabük Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 239
Özet
Bu çalışmanın birinci bölümünde rüya ve tabirname hakkında genel bilgilere, rüya tabiri konusunda ilk metinlere, Türkçe tabirnamelere, İslam anlayışıyla yazılan tabirnamelere, Doğu Türkçesiyle yazılan tabirnamelere veçalışmamıza konu olan Çağatayca rüya tabirnamesi hakkında bilgilere yer verilmiştir. Çalışmamızın ikinci bölümünde, Çağatayca Rüya Tabirnamesinin imla, ses ve şekil özellikleri üzerinde incelemeler yapılmıştır. Üçüncü bölümünde Fransa Milli Kütüphanesinde Türkçe Yazma Eserler 1004A numarada kayıtlı olan Çağatayca Rüya Tabirnamesinin 2b-54b arasındaki sayfaların transkripsiyonlu metni hazırlanmış, ardından dördüncü bölümde metnin Türkiye Türkçesine aktarımı yapılmıştır. Dizin bölümünde ise metnin alfabetik gramatikal dizini, kişi adları, metinde geçen tüm kelimelerin geçtiği varaklar, kelimelerin anlamları, hangi dile ait oldukları hakkında bilgi verilmiştir. Bütün bu çalışmaların ışığında Çağatayca rüya tabirnamesi dönemin söz varlığı, dil yapısı, anlam bilimi açısından son derece önemli olduğu vurgulanmıştır.
Özet (Çeviri)
In the first part of this thesis, general information about dreams and interpretations is given, and the first texts on dream interpretation, Turkish interpretations, interpretations written with Islamic understanding, interpretations written in Eastern Turkish are emphasized, and information about the Chagatai dream interpretation, which is the subject of our study, is given. In the second part of our study, the orthographic, sound and morphological features of the Chagatai Tabirnama were examined. In the third part, the transcription of the pages 2b-54b of the Chagatai Tabirnama, which is registered in the number 1004A in the Bibliothèque nationale de France, was prepared. Then in the fourth part, it was translated into contemporary Turkish. In the index section, information is given about the alphabetical grammatical index of the text, the names of the people, the leaves of all the words in the text, the meanings of the words, and the language they belong to. In the light of all these studies, it has been emphasized that the Chagatai Tabrinama is extremely important in terms of vocabulary, language structure and semantics of the period.
Benzer Tezler
- Doğu Türkçesi ile yazılmış bir Kitāb-ı Ta'bìr-nāme: Dil incelemesi – metin – Türkiye Türkçesine aktarım - dizin
A Kitāb-i Ta'bir-nāme, written in Eastern Turkic: Language features, text, modern Turkish translati̇on, index
ÖZGE ÖZDAMAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SERAP ALPER
- Tüş tabirnamesi (İnceleme-Metin-İndeks)
Dream interpretation book (analysis-text-index)
ŞÜKRÜ BAŞTÜRK
Doktora
Türkçe
2008
DilbilimUludağ ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HATİCE ŞAHİN
- İlhanlı Devleti'nde Abaka Han Dönemi (1265-1282)
Abaka Khan Period in the Ilhanli State (1265-1282)
RÜYA BİNGÖL
- Kazak yazı dilinin kuruluşu (1870-1926)
The foundation of Kazakh written language (1870-1926)
MEHMET GÜNEŞ ŞAHBAZ
Doktora
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞEHAN DENİZ ABİK
- Âgehî'nin Riyâzü'd-devle adlı eseri, vr. 117b-vr. 175b: Giriş-metin-dizin
Âgehî's work Riyâz al-dawla, fols. 117b-175b, introduction-text-index
SILA GÜNEY
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MESUT ŞEN