Geri Dön

Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlere hareketli resimlerle atasözleri ve deyimlerin öğretimi

Teaching proverbs and idioms with animated pictures to learners of Turkish as a foreign language

  1. Tez No: 760025
  2. Yazar: DİLAY CEREN ÇELİK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. SELİM EMİROĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, atasözleri, deyimler, çoklu ortam, hareketli resimler (gif), Teaching Turkish as a foreign language, proverbs, idioms, moving pictures (gif)
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Aydın Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Eğitimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 88

Özet

Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen bireyler tarafından atasözleri ve deyimlerin anlaşılmasının güçlüğü, bu çalışmanın çıkış noktasını oluşturmaktadır. Çünkü bu söz varlığı unsurlarının çoğunluğu, Türkçenin derin anlamlı yapısını içeren mecaz ve soyut ifadeler barındırmaktadır. Dolayısıyla atasözleri ve deyimlerin öğretiminde farklı yöntem, teknik ve materyallerin kullanılması öğrenimi kolaylaştırmak ve öğrenme etkinliğini arttırmak açısından önemlidir. Alan yazın incelendiğinde atasözleri ve deyimlerin öğretimine ilişkin birçok teknik ve yöntemin geliştirildiği ancak hareketli resimlerin kullanılmadığı görülmüştür. Bu doğrultuda çalışmanın amacı, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlere atasözleri ve deyimleri yeni bir teknik olarak hareketli resimler aracılığıyla öğretmenin başarıya etkisini ölçmektir. Çalışmada, yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan B1 düzeyi 3 ders kitabındaki (İstanbul Yabancılar İçin Türkçe, Yedi İklim Türkçe, Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe) atasözü ve deyimlerden derlemeler yapılmıştır. Toplamda 58 adet atasözü ve deyim hareketli resimler biçiminde tasarlanmış, çoklu ortamda bir arada toplanmıştır. Hareketli resimlerin öğrenme üzerindeki etkisini ölçmek amacıyla nicel araştırma yöntemlerinden deneysel desene başvurulmuştur. Deney ve kontrol grubuna ön test ve son test yapılmıştır. Uygulama, özel bir üniversitenin TÖMER biriminde 2021-2022 eğitim öğretim yılı bahar döneminde B1 düzeyinde Türkçe öğrenmekte olan 40 öğrenici üzerinde yürütülmüştür. Deney grubu öğrenicilerine tasarlanan hareketli resimler aracılığıyla, kontrol grubu öğrenicilerine ise geleneksel yöntemle 8 haftalık kur sürecinde öğretim etkinliği yapılmıştır. Uygulamanın sonunda ön test ve son test puanları SPSS22 analiz programında karşılaştırmalı biçimde değerlendirilmiştir. Buna göre atasözleri ve deyimlerin hareketli resimler aracılığıyla aktarılması, öğrenici başarısını olumlu yönde etkilemiştir. Ulaşılan veriler, Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi alanında yeni bir öğretim tekniği kullanımının yolunu açmaktadır.

Özet (Çeviri)

The difficulty of understanding proverbs and idioms by individuals who learn Turkish as a foreign language is the starting point of the study. Because the majority of these vocabulary elements contain metaphorical and abstract expressions that contain the deep meaningful structure of Turkish. Therefore the use of different methods, techniques and materials in the teaching of proverbs and idioms is important in terms of facilitating learning and increasing learning effectivennes. When the literature was examinated, it was seen that many techniques an methods were developed for the teaching of proverbs and idioms, but motion pictures were not used. In this direction the aim of the study is to measure the effect of teaching proverbs and idioms as a new teaching technique to those who learn Turkish as a foreign language through moving picture. In the study, the proverbs and idioms in the B1 level 3 textbooks (İstanbul Yabancılar İçin Türkçe, Yedi İklim Türkçe, Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe) teaching Turkish as a foreign language were compiled. In total, 58 proverbs and idioms were designed in the form of moving pictures and gathered together. In order to measure the effectiveness of moving pictures in learning, one of the quantitative research methods, a pretest posttest experimental-control group experimental design was used. The application was carried out on 40 students who were learning Turkish at B1 level in the spring semester of the 2021-2022 academic year in the TÖMER unit of a pritive university. Teaching activities were carried out for the experimental group students through the motion pictures designed, and for the control group students with the traditional method during the 8-week course process. At the end of the application, the pre-test and post-test were evaluated comparatively the SPPS analysis program. Accordingly, the transfer of proverbs and idioms through moving pictures had a possitive effect on student achievement. The obtained data pave the way for the use of a new teaching technique in the field of teaching Turkish as a foreign language.

Benzer Tezler

  1. Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin sessiz okumadaki durumlarının okur ve metin özellikleri bağlamında göz izleme tekniğiyle incelenmesi

    Investigation of Turkish as a foreign language learners' silent reading based on reader and text characteristics using eye tracking technique

    KÜRŞAT ARAMAK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET KARA

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde akran değerlendirmesinin öğrencilerin yazma kaygısına etkisi

    The effect of peer evaluation on students' writing anxiety in teaching Turkish as a foreign language

    BETÜL KARATEKE BAYAT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT GÜN

  3. Yabancılar için Türkçe ders kitaplarındaki kültürel unsurların incelenmesi: Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi yabancılar için Türkçe öğretim seti örneği

    Examination of cultural elements in turkish textbooks for foreigners: Van Yüzüncü Yıl University sample of Turkish teaching set for foreigners

    HİLAL YAZICI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÖKÇEN GÖÇEN ÖZDEMİREL

  4. İleri düzey yabancı uyruklu öğrencilerin zorlandıkları kültürel dil unsurlarının tespiti ve sınıflandırılması

    The identification and classification of cultural language elements that give difficulties to advanced foreign students

    HATİCE SEYMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Eğitim ve ÖğretimÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET TOK

  5. Yabancılara Türkçe öğretiminde eğitici oyunların önemi

    The importance of educational games in teaching Turkish to foreigners

    HİLAL TOKER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Eğitim ve ÖğretimTokat Gaziosmanpaşa Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATİH YILMAZ