Geri Dön

Köl Tigin bengü taşının Türkiye Türkçesi ve Kazan-Tatar Türkçesiyle yapılmış aktarma çalışmalarını karşılaştırma denemesi

The comparison attempts of transfering studies of Köl Tigin inscription that are made in Turkish and Kazan-Tatar Turkic

  1. Tez No: 791485
  2. Yazar: ZEHRA ESLEM BECEREN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. AHMET TURAN TÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 745

Özet

Günümüze kadar bengü taşlar üzerine birçok çalışma yapılmıştır. Ancak bengü taşlar üzerinden Kazan-Tatar Türkçesi ve Türkiye Türkçesi ile yapılmış çalışmalar karşılaştırılmamıştır. Tezimizde Fanuza Şakurovna Nuriyeva'nın yazdığı“Borıngı Törkiy Til”kitabı ve Ahmet Bican Ercilasun'un yazdığı“Türk Kağanlığı ve Türk Bengü Taşları”kitabı esas alınmış, bu iki çalışma üzerinden Köl Tigin bengü taşındaki yapı unsurları incelenmiştir. Bu inceleme sonucunda, karşılaştırılan bu iki yazı dilinden hangisinin Köktürkçeye daha yakın olduğu ve incelenen kelimelerin ne oranda bu iki yazı dilinde yaşadıkları ve Ahmet Bican Ercilasun'un“Köktürkçe ile Tatar Türkçesi Arasındaki Benzerlikler”adlı makalesinde ortaya koyduğu Tatar Türkçesinin Köktürkçeye diğer yazı dillerinde daha yakın olduğu sonucunun geçerliliği ortaya konmaya çalışılmıştır.

Özet (Çeviri)

Many studies have been carried out on inscriptions until today. However, the studies made with Kazan-Tatar Turkish and Turkey Turkish on the inscriptions have not been compared. In our thesis, Based on the book“Borıngı Törkiy Til”written by Fanuza Şakurovna Nuriyeva and the book“Türk Kağanlığı ve Türk Bengü Taşları”written by Ahmet Bican Ercilasun, the structural elements of Köl Tigin eternel stones were examined through these two studies. As a result of this examination, which of these two written languages compared is closer to Kök Turkish and to what extent the examined words live in these two written languages, and Ahmet Bican Ercilasun's article titled“Similarities between Köktürk and Tatar Turkish”revealed that Tatar Turkish is closer to Kök Turkish in other written languages. The validity of the result was tried to be revealed.

Benzer Tezler

  1. Bengü taşların söz varlığı ile Anadolu ağızlarının söz varlığının karşılaştırılması

    Comparison of bengü taş's vocabulary between Anatolian dialects's vocabulary

    YAŞAR TOKAY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    Türk Dili ve EdebiyatıAkdeniz Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ALİ CİN

  2. Köl Tigin yazıtı'nın Çin kaynakları ile karşılaştırmalı olarak araştırılması

    A study on the Köl Tigin inscription in comparasion with the Chinese sources

    RECEP BÖLÜK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    TarihHacettepe Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ERKİN EKREM

  3. Orhun Yazıtlarının söz dizimi

    Başlık çevirisi yok

    CENGİZ ALYILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Uluslararası İlişkilerAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EFRASİYAP GEMALMAZ

  4. Kök Türk yazıtlarındaki kalıp sözler

    Steel words in the root Turkish writings

    LOKMAN TOHUMCU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FERRUH AĞCA

  5. Türk felsefesinin temel kaynağı olarak Orhun anıtları

    Orkhon monuments as the main source of Turkish philosophy

    FATİH SURURİ ERDEM

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    FelsefeHitit Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYGÜN AKYOL