Türk televizyon dizilerinin kültürlerarası iletişimdeki rolü ve etkisi: Suriyeli Kadınlar örneği
The role and effect of Turkish television series in intercultural communication: The case of Syrian Women
- Tez No: 795527
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ NUR EMİNE KOÇ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Gazetecilik, İletişim Bilimleri, Journalism, Communication Sciences
- Anahtar Kelimeler: Türk Dizileri, Kültür, Kullanımlar ve Doyumlar Yaklaşımı, Suriyeli Kadın, Turkish TV Series, Culture, Uses and Gratifications Theory, Syrian Women
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Aydın Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Yeni Medya ve İletişim Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yeni Medya Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 111
Özet
Televizyon dizileri yaşı, geliri ve eğitim düzeyi ne olursa olsun her sosyo-ekonomik gruptaki insanın günlük yaşamının önemli bir parçası haline gelmiştir. Televizyon aynı zamanda hemen hemen her şeyi yeniden tanımlamış ve kültürel değerlerin kuşaktan kuşağa aktarılmasında da hayati bir rol oynamıştır. Televizyon insanların zamanının çoğunu alırken günümüzde insanlar televizyon izleyerek uzun saatler harcamaktadır. Dünyaya dizi ihraç etmede Amerika'dan sonra ikinci sırada yer alan Türkiye'nin elde ettiği büyük başarı ve yayılma göz önüne alındığında, bu diziler Türk kültürel etkisinin araştırılması için verimli bir zemin olarak değerlendirilebilir. Türk kültürünün Orta Doğu'ya en önemli etkilerinden biri de kendi televizyon dizileridir. Türk dizileri, Suudi televizyon şirketi MBC'nin Türkiye'de Gümüş olarak bilinen Nour dizisini yayınlamaya başladığı 2008 yılından itibaren benzeri görülmemiş bir popülerlik kazanmıştır. Dizinin son bölümü 85 milyon Arap izleyici tarafından izlenmiştir. Türk kökenli başka hiçbir çağdaş popüler kültür unsuru bu kadar ilgi görmemiştir. Türkiye ihraç ettiği diziler aracılığıyla kültür, örf, adet, gelenek, dil, sanat, müzik, yemek, moda, şehir, mimari ve yerel markalar gibi birçok somut ve somut olmayan değeri de ihraç etmektedir. Bu sayede yerel üretim diziler, Türk kültürünü ihraç etmenin en önemli aracı haline gelmektedir. Son yirmi yılda yapılan araştırmalar, Arapça dublajlı Türk dizilerinin genel olarak Arap izleyiciler üzerindeki etkisiyle sınırlı kalmıştır. Bazıları da birkaç Arap ülkesindeki izleyicilerin izleme davranışlarını araştırmıştır. Ancak hiçbiri Suriye toplumu ile özel olarak ilgilenmemiştir. Bu nedenle bu çalışma, Suriyeli kadınların özel olarak Türk dizilerini izleme davranışlarına ışık tutmayı amaçlamaktadır. Bununla birlikte, Arap Baharı devrimlerinin Suriye'de yarattığı büyük değişim ve Türkiye'nin 3,5 milyondan fazla Suriyeli sığınmacıyı kabul etmesi, İstanbul'da ikamet eden Suriyeli kadınları davranışlarını ve Türk dizilerinin hayatları üzerindeki etkisini incelemek için ideal bir fırsat haline getirmiştir. Bu çalışmada,“Kullanımlar ve Doyumlar Yaklaşımı”kullanılarak televizyon mecrasının kullanımı tartışılmış ve Türkiye'deki Suriyeli kadınların Türk televizyonunu izlerken elde ettikleri doyum araştırılmıştır. Ayrıca Suriyeli kadınların bu medya aracını nasıl kullandıkları ve televizyonun hayatlarındaki yeri incelenmiştir. Araştırma Bölümünde basit ve rastgele örnekleme yöntemi ile seçilen 386 Suriyeli kadına anket uygulanmıştır. Hazırlanan anket önce Arapçaya çevrilmiş daha sonra Google Formları kullanılarak katılımcılara ulaştırılmıştır. Elde edilen sonuçlara göre kadın katılımcıların çoğunluğu (%87) Türk dizileri takip etmekte, %67,62'si dört yıldan fazladır Türk dizileri izlemektedir. Bu diziler onların farklı ihtiyaçlarını karşılamakta ve hayatlarını bir şekilde etkilemektedir.
Özet (Çeviri)
Television series have become an important part of the daily life of people in all socio-economic group, regardless of age, income, and education level. Television has also redefined almost everything and played a vital role in the transmission of cultural values from generation to generation. While television takes up most of people's time, nowadays people spend long hours watching television. Turkish series have been very popular and spread around the world. They are second only to the United States in terms of exporting series to other countries. This makes them a good place to study how Turkish culture has affected other countries. One of the most important ways that Turkish culture has affected the Middle East is through its own TV shows. Turkish series have gained unprecedented popularity since 2008, when the Saudi television company MBC began airing the series Nour, known in Turkey as Gümüş. The last episode of the series was watched by 85 million Arab viewers. No other contemporary pop culture element of Turkish origin has received such attention. Through the series it exports, Turkey also exports many tangible and intangible values such as culture, customs, traditions, language, art, music, food, fashion, architecture, and local brands. In this way, local TV shows become the most important way for Turkey to share its culture with the rest of the world. Research over the past two decades has been limited to the impact of Arabic-dubbed Turkish dramas on Arab audiences in general. Some have also investigated the viewing behavior of audiences in several Arab countries. But none of them have dealt specifically with Syrian society. For this reason, this study aims to shed light on the behavior of Syrian women who watch Turkish TV series in particular. But the great change brought about by the Arab Spring revolutions in Syria and Turkey's admission of more than 3.5 million Syrian refugees has made Syrian women residing in Istanbul an ideal opportunity to examine their behavior and the impact of Turkish dramas on their lives. In this study, the use of television media was discussed using the“Uses and Satisfactions Approach,”and the satisfaction of Syrian women in Turkey while watching Turkish television was investigated. In addition, how Syrian women use this media tool and the place of television in their lives were examined. In the research section, a questionnaire was applied to a total of 386 participants selected by the simple random sampling method, which is one of the random sampling types. The prepared questionnaires were first translated into Arabic and then delivered to the participants using Google forms. According to the results obtained, the majority of female participants (87%) follow Turkish TV series, and 67.62% have been watching Turkish TV series for more than four years. These series meet their different needs and affect their lives in some way.
Benzer Tezler
- Televizyon dizilerinin uluslararasılaşması ve kültürlerarası iletişimde rolü ve etkisi: Türk ve Kore televizyon dizilerinin karşılaştırmalı bir çözümlemesi
The role and impact of television serials in transnationalism and cross-cultural communication: A comparative analysis of Turkish and Korean television serials
MUSA KHAN
Doktora
Türkçe
2020
Radyo-Televizyonİstanbul ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİNE NİLÜFER PEMBECİOĞLU
- Türk dizilerinin kültürlerarası iletişime etkisi: Paraguay örneği
Başlık çevirisi yok
MARİA CECİLİA NUNEZ CAMPUZANO
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Radyo-TelevizyonSelçuk ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HACER AKER
- Türk televizyon dizilerinin Azerbaycan gençliği üzerindeki etkileri
Azerbaijan of Turkish TV series effects on youth
ALİ CAN TURAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
GazetecilikÜsküdar ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
PROF. DR. NAZİFE GÜNGÖR
- Türkiye'de kamu diplomasisinin uygulanmasına yönelik mekanizmalar Türk dizilerinin Rusya'daki izleyici örneği
Implementation of public diplomacy in Turkey the oriented mechanisms example of viewer of Turkish series in Russia
GYUNEL MAMEDOVA
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Radyo-TelevizyonMarmara ÜniversitesiRadyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
PROF. DR. YUSUF DEVRAN
- Küreselleşen televizyon ve kültür: Türkiye'de yaşayan Arap televizyon izleyicileri ve Türk dizileri üzerine bir araştırma
Globalizing television and culture: A research on Arab television viewers who live in Türkiye and Turkish TV series
ABDULKADİR ÇABUK
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Radyo-TelevizyonÜsküdar ÜniversitesiMedya ve Kültürel Çalışmalar Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. PINAR ASLAN