Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde Moliere'ın Hastalık Hastası adlı eserinin A2 seviyesine uygun uyarlama çalışması
A2 level adaptation study of Moliere's Hastalık Hastası (Le malade imaginaire) in teaching Turkish as a foreign language
- Tez No: 801380
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ FATİH KANA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2023
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Çanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 340
Özet
Yabancı dil olarak Türkçenin öğretiminde öğrencilerin dil becerilerini geliştirebilmeleri için metin uyarlama çalışmaları günümüzde hız kazanmış durumdadır. Ancak yapılan çalışmalar incelendiğinde araştırmacıların çoğunlukla okuma becerisine yönelik uyarlama çalışmaları üzerinde yoğunlaştıkları görülmektedir. Bu çalışmada öncelikle konuyla ilgili alanyazın araştırması yapılmış, ardından okuma ve konuşma becerileri detaylandırılmış, metin uyarlama adımları ve Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı doğrultusunda A2 düzeyi becerileri incelenerek hem konuşma hem de okuma becerilerine yönelik bir uyarlama yapmak amacıyla Moliere'in 'Hastalık Hastası' adlı oyunu üzerinde çalışılmıştır. Uyarlama adımlarında metin uyarlama konusuna titizlikle eğilmiş olan araştırmacıların gösterdiği adımlar ile Yeni Hitit Yabancılar için Türkçe serisi ve Yunus Emre Enstitüsü Yedi İklim Türkçe setlerinin içeriklerinden faydalanılmış, yapılan tüm değişiklikler uyarlanmış cümlelerin ardından parantez içerisinde nedenleri gösterilerek açıklanmıştır. Düzeye uygun görülen cümlelerde bir değişikliğe gidilmemiş ve 'Özgün cümle kullanılmıştır.' şeklinde not düşülmüştür. Çalışmanın sonunda uyarlanmış metin alan uzmanlarının ve A2 düzeyinde öğrencilerin görüşlerine sunulmuş ve alınan dönütler neticesinde çalışmaya son hali verilmiştir. Çalışmada dramanın yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öğrenci motivasyonunu arttırmada, öğrencilerin telaffuzlarını iyileştirme ve konuşma konusunda özgüvenlerini arttırmada belirgin bir olumlu etkisinin olduğu görülmüştür.
Özet (Çeviri)
Text adaptation studies have gained momentum today so that students can improve their language skills in teaching Turkish as a foreign language. However, when the studies are examined, it is seen that the researchers mostly focus on adaptation studies for reading skills. In this study, firstly the literature on the subject was researched, then reading and speaking skills were detailed, text adaptation steps and A2 level skills were examined in line with the Common European Framework of Reference for Languages, and Moliere's play 'The Imaginary Invalid' has been worked on in order to adapt it for both speaking and reading skills. In the adaptation steps, the contents of the Yeni Hitit Turkish for Foreigners series and the Yunus Emre Institute Yedi Iklim Turkish sets were utilized, with the steps taken by the researchers who meticulously focused on text adaptation. All changes made are explained in parentheses after the adapted sentences, showing the reasons for each step taken. No changes were made in the sentences that were deemed appropriate for the level, and a note was made as 'Authentic sentence was used'. At the end of the study, the adapted text was presented to the field experts and students at A2 level, and the study was finalized as a result of the feedback received. In the study, it was seen that drama had a significant positive effect on increasing student motivation in teaching Turkish as a foreign language, improving students' pronunciation and increasing their self-confidence in speaking.
Benzer Tezler
- Fransızcadaki ünlemlerin Türkçeye aktarımı
Translation of interjection in French into Turkish
BARIŞ ÖZKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Mütercim-TercümanlıkKırıkkale ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ZİYA TOK
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde çizgi roman
Comic book in Teaching Turkish as a foreign language
EMİNE DEMİRCİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
DilbilimÇanakkale Onsekiz Mart ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. FATİH KANA
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanılan akademik Türkçe ders kitaplarındaki soru türlerinin incelenmesi
Analyzing the question types in academic Turkish textbooks used in teaching Turkish as a foreign language
SERKAN GÜNEY
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimSakarya ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALPARSLAN OKUR
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde başarının ölçülmesi: Çevrim içi ölçme ve değerlendirme araçlarının kullanımı
Assessing success in teaching Turkish as a foreign language: Use of online assessment tools
HALİL KARAGÜLLE
Doktora
Türkçe
2024
Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi-CerrahpaşaTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ İBRAHİM AKIŞ
- Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültürel etkileşim: Konuşma motivasyonu, öz yeterlik inancı, kaygısı ve sosyokültürel uyum üzerine yarı deneysel bir araştırma
Cultural interaction in teaching Turkish as a foreign language: A quasi-experimental study on speaking motivation, self-efficacy belief, anxiety and sociocultural adjustment
TAHACAN KARAHÜSEYİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimOrdu ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HASAN HÜSEYİN MUTLU