Geri Dön

Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk adlı eserin dil özellikleri, transkripsiyonlu metni ve dizini hazırlanarak dil ve edebiyat eğitimi yönünden incelenmesi

The examination of the Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk work in terms of language and literature education by preparing language features transcribed text and index

  1. Tez No: 805722
  2. Yazar: AYŞE ERBAY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MESUT ŞEN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Türk Dili ve Edebiyatı, Education and Training, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Eski Türkiye Türkçesi, edebiyat eğitimi, ahlak eğitimi, değerler eğitimi, öğretici metin, Old Anatolian Turkish, literature education, moral education, values education, tutorial text
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1002

Özet

Bu çalışmanın amacı Türkiye Yazma Eserler Kurumu Başkanlığı bünyesinde Çorum Hasan Paşa İl Halk Kütüphanesi'nde 19 Hk 34879 demirbaş numarası ile kayıtlı olan Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk adlı 16. yüzyıla ait yazma eserin dil özellikleri, transkripsiyonlu metni ve dizini oluşturularak dil ve edebiyat eğitimi açısından incelenmesidir. Çalışma giriş, ilgili araştırmalar, yöntem, bulgular, sonuç ve kaynakça olmak üzere altı bölümden oluşmaktadır. Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk adlı eserin Türk dili ve edebiyatı eğitimindeki yeri ve önemi, nitel araştırma yöntemlerinden olan doküman incelemesi ve içerik analizi yöntemi uygulanarak tespit edilmiştir. Bulgular bölümünde ilk olarak Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk ve dili hakkında bilgiler verilmiştir. Sonra Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk Türk dili ve edebiyatı eğitiminde kullanımı ve modern dönem kişilik gelişimi kuramlarıyla kişilik gelişimi ve ahlak eğitimi açısından kritik edilmiştir. Değerler eğitimi bakımından da eser incelenmiştir. Eser dil incelemesi bölümünde imla, ses ve biçim özellikleri üzerinde durularak ayrıntılı bir şekilde incelenmiştir. Metin bölümünde Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk'ın tüm yapraklarının transkripsiyon alfabesi ile Latin harflerine aktarımı yapılmıştır. Dizinde transkripsiyonlu metinde bulunan tüm kelime ve kelime gruplarının alfabetik dizini yapılarak kelime anlamları metnin bağlamından yola çıkılarak verilmiştir. Sonuç bölümünde çalışmadan edilen sonuçlar sıralanıp eser, Türk dili ve edebiyatı eğitimindeki yeri ve önemi açısından değerlendirilmiştir.

Özet (Çeviri)

The aim of this study is the language characteristics, transcription text and index of the 16th century manuscript called Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk, which is registered with the fixture number 19 Hk 34879 in Çorum Hasan Paşa Provincial Public Library within the body of the Turkish Manuscripts Institution. It is created and analyzed in terms of language and literature education. The study consists of six chapters: introduction, related studies, method, findings, conclusion and bibliography. The place and importance of Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk in Turkish language and literature education has been determined by applying document analysis and content analysis methods, which are qualitative research methods. In the findings section, firstly, information about Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk and its language is given. Later, Terceme-i Kitâbü'l-Ahlâk and modern period personality development theories were criticized in terms of personality development and moral education. The work was also examined in terms of values education. In the language analysis section of the work, it has been examined in detail with emphasis on spelling, sound and morphological features. In the text section, all the leaves of Tercemei Kitâbü'l-Ahlâk were translated into Latin letters with the transcription alphabet. All the words and word groups in the transcripted text are indexed alphabetically and the meanings of the words are given based on the context of the text. In the conclusion part, the results obtained from the study are listed and the work is evaluated in terms of its place and importance in Turkish language and literature education.

Benzer Tezler

  1. Sürûrî terceme-i Zahîretü'l-Mülûk (inceleme-tenkitli metin-özel adlar dizini)

    Sürûrî terceme-i Zahîretü'l-Mülûk (analysis-criticial text-custom names directory)

    FUNDA BUGAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZGE ÖZTEKİN

  2. Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi (1b-53a) Dil incelemesi-metin-dizin

    Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi (1b-53a) linguistic analysis-text-index

    BAHTINUR ÖZMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıErzurum Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. UĞUR UZUNKAYA

  3. Şem'î Şem'ullâh'ın Tuhfetü'l-Aşıkîn adlı eseri (inceleme - metin)

    Şem'î Şem'ullâh and his work Tuhfetü'l-Aşikîn (Analysis - text)

    ÖNDER YAŞAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıÇanakkale Onsekiz Mart Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. FERUDUN HAKAN ÖZKAN

  4. Fethullah Şirvani ve Mecelletun Fi'l-Musika adlı eserinin XV. yüzyıl Türk musikisi nazariyatındaki yeri

    Fathullah Shirwani and the place of his treatise Majalla Fi al-Musiqa in the XV th. century theory of Turkish music

    BAYRAM AKDOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    DinAnkara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. RUHİ KALENDER

  5. Ali B. El-Hasan B. Caʽdeveyh'in Kitâbu Mir'âti'l-Mürüvvât'ı (tahlil ve tercüme)

    Ali B. Al-Hasan B. Jaʽdawayh's Kitab Mir'āt Al-Muruwwāt (analysis and translation)

    ARİFE TAŞTAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinDüzce Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ALİ ERTUĞRUL