Geri Dön

Turkish vocabulary variants in relation to age and sex

Yaşa ve cinsiyete göre Türkçe kelime değişkenleri

  1. Tez No: 81863
  2. Yazar: YEŞİM EMİNE ÇEKİÇEL
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. CEYHUN AKSOY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 76

Özet

Türkçe'de pek çok değişik kökenli kelime vardır. Aşağıdaki araştırmada değişik kökenlerden gelen ve eşanlamlı sayılabilecek bazı kelimeler seçilmiş ve Türkçe-kökenli kelimeler Arapça/Farsça-kökenli kelimeler Batı-kökenli kelimeler şeklinde sınıflandırılmışlardır. Bu araştırmadaki Hipotezler: 1) Yaş ve cinsiyet Türkçe'de günlük dil kullanımında kelime seçimini etkiler. 2) Erkeklerin ve kadınların her üç değişik kökenli kelime bilgileri arasında fark yoktur. 3) Türkçe kökenli kelimeler Arapça/Farsça-kökenli ve Batı- kökenli kelimelerden daha iyi bilinir ve daha sık seçilir. Yukarıdaki hipotezlerin geçerliliğini test etmek için bir eşleme ve bir boşluk doldurma bölümünden oluşan deneysel formlar beş değişik yaş grubundan elli erkek ve elli kadın deneğe verilmiştir. Data SPSS ve Excel programları ile analiz edilmiştir. Sonuçlar her üç hipotezi desteklemiştir.

Özet (Çeviri)

Turkish has many types of vocabulary items of different origins. In the following research some of these vocabulary items which might be called synonyms from different origins were chosen and categorised as; Turkish-origin vocabulary items Arabic/Persian-origin vocabulary items Western-origin vocabulary items Hypotheses were: 1) Gender and age of the speaker affect the vocabulary choice in daily speech in Turkish. 2) There is no difference between male and female speakers' knowledge of the three types of vocabulary items of different origins. 3) Turkish-origin vocabulary items are known better and chosen more frequently than Arabic/Persian-origin and Western-origin vocabulary items. To test the above hypotheses an experimental form, which had two sections; a matching section and a cloze section, was given to fifty male and fifty female subjects from five different age groups. Data were analysed by SPSS and Excel programs for PC(Windows). The results support three of the hypotheses.

Benzer Tezler

  1. Ma‛mer b. Râşid ve tefsir geleneğindeki yeri

    Ma'mar b. Râshid and his place in the tafsir tradition

    EMRULLAH ÇİÇEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUHAMMED COŞKUN

  2. Kazak Türkçesinde tıp terimleri

    Medical terms in Kazakh

    İBRAHİM ÖZKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimNiğde Ömer Halisdemir Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MERYEM ARSLAN

  3. Nehcü'l-Ferâdîs'te yazım (imlâ) çeşitliliği

    Spelling diversity of Nehcü'l-Ferâdîs

    ŞEYMA ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ AKAR

  4. Tarsus araplarının sözlü edebiyatı

    Oral literature of tarsus arabs

    YUSUF ÖZCAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimÇukurova Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSA ALP

  5. Kahramanmaraş ve yöresi ağızlarının dizin-sözlük-ekdizin ve ekler üzerine bazı notlar

    Dictionary of Kahramanmaras and its regional dictionary and some notes on supplements

    DAMLA ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ESRA KİRİK