Geri Dön

Türkmen dili ve edebiyatı kitabı, Türkmen dili bölümünün yazı çevrimi, Türkiye Türkçesine çevirisi ve sözlüğü

Writing translation of the Turkoman language section and translation to Turkey Turkish and dictionary of the Turkoman language and literature book

  1. Tez No: 81881
  2. Yazar: ŞULE KIRCAOĞLU
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. EMİNE YILMAZ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 295

Özet

ÖZET Bu tezde 1992 yılında Aşgabat'da basılmış olan Türkmen Dili ve Edebiyatı kitabının“Türkmen Dili”adlı bölümü incelenmiştir. Eser N. Yusupov ve C. Yusupova tarafından üniversite öğrencileri için hazırlanmıştır. Türkmence dilbilgisinin toplu halde sunulduğu bu bölüm incelenirken önce Türkmence'nin genel özellikleri verilmiş, ardından yazı çevirimi ve Türkçe çevirisi sunulmuştur. Yazı çeviriminde Türkmence sözcük ve eklerde bulunan uzunlukların gösterimine de yer verilmiştir. Türkmence'nin söz varlığını ortaya koyabilmek için sözcüklerin tarihî gelişimleriyle birlikte gösterildiği bir sözlük denemesi de tezin sonuna eklenmiştir. Bu sözlüğü hazırlarken çeşitli tarihî metin ve sözlüklerden yararlanılmıştır. Tezimizde geçen yaklaşık iki bin madde başı sözcüğün % 80.2'i Türkmence, % 9.2'i Arapça, %3.9'u Farsça ve %6.7'si Rusça'dır. Bu Türkmence sözcüklerin büyük bir kısmı Türkiye Türkçesinde de yaşamaktadır.

Özet (Çeviri)

11 ABSTRACT In this dissertation, Section of“Turkoman Language”of the Book named as Turkoman Language and Literature published in Ashgabad was studied. The work was prepared by N. Yusupov and C. Yusupova for university students. While studying this section where Turkoman language gramer was given collectively, firstly general features of Turkoman language were given and then its writing translation and Turkish translation were presented. In the writing translation, exhibition of lengths existing in the Turkoman words and suffixes was provided. In order to put forth the word existence: söz varlığı of Turkmen language, an experiment of dictionary where words are exhibited with their historical development was affixed to the end of the dissertation. While preparing this dictionary, various historical texts and dictionaries were used. Of nearly 2000 entries which occurred in our dissertation, 80.2 % is Turkoman, 9.2 % is Arabic, 3.9 % is Iranian and 6.6 % is Russian. Most of these Turkoman words live in Turkish of Turkey.

Benzer Tezler

  1. Seyit Muhammed Bayramoğlu'nun Cinaslı Hoyratlarım adlı eserinden hareketle standart Türkiye Türkçesi ve Kerkük ağzı üzerine mukayeseli fonetik bir inceleme (giriş-inceleme-metin-sözlük)

    A comparative phonetic analysis on standard Turkish and Kerkük dialect from the named work Cinaslı Hoyratlarım of Seyit Bayramoğlu (introduction-review-text-glossary)

    MOHAMMED RAED HABİB

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ASLI ZENGİN

  2. Dede Korkut hikâyelerindeki söz varlığının Oğuz grubu Türk lehçelerinin söz varlığıyla karşılaştırılması

    Comparison of lexis in Dede Korkut kitabı with lexis of Oghuz group Turkish dialecks

    MURAT DOĞAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERCAN ALKAYA

  3. Kerküklü Türkmen şair Mehmet Sadık ve 'Düşüncelerim' adlı şiir kitabı (İnceleme–metin–dizin)

    Kirkuk Turkmen poet Mehmet Sadık and his poetry book 'Düşüncelerim' (Analysis–text–index)

    MARYAM YOUSIF SHAKOR SHAKOR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HAKAN AKCA

  4. Türkmen mektep ve medrese tahsilinde okutulan bir eser: Revnaku'l-İslam

    A work being tought in Turkmen maktabs and madrasahs: Revnaku'l-İslam

    SHAHROUZ AGHATABAI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA SEMA ÖZÖNDER

    DOÇ. DR. GÜLSÜM KİLLİ YILMAZ

    DOÇ. DR. İBRAHİM MARAŞ

  5. Dede Korkut Kitabı Türkistan/Türkmen Sahra Nüshası, Soylamalar ve 13. Boy 'Salur Kazan'ın Yedi Başlı Ejderhayı Öldürmesi' hikâyesinde şekil özellikleri bakımından isimler

    Names in terms of shape features in the story of Dede Korkut Book, Declamations and the 13th tribe, Salur Kazan's Slaying of the Seven-Headed Dragon

    MERCAN KORKMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2025

    Türk Dili ve EdebiyatıHatay Mustafa Kemal Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ YASEMİN ÇELİK