Geri Dön

Around the world in English: The Production and consumption of translated fiction in The Uk between cosmopolitanism and orientalism

Ingilizcede devr-i alem: Birleşik Krallık'ta kozmopolitanizm ve şarkiyatçılık arasında çeviri edebiyatın üretimi ve tüketimi

  1. Tez No: 820788
  2. Yazar: PERİHAN DUYGU TEKGÜL AKIN
  3. Danışmanlar: DR. MATTHIAS ZICK VARUL
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2013
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: University of Exeter
  10. Enstitü: Yurtdışı Enstitü
  11. Ana Bilim Dalı: Sosyoloji Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Sosyoloji Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 327

Özet

Bu tez, çağdaş Britanya kitap kültüründe çeviri edebiyat eserlerinin üretimi ve tüketimi aracılığıyla kimlik inşasına ilişkin söylemleri incelemektedir. Etnografik yöntemlerden yararlanılarak düzenli olarak kitap okuyan orta sınıf okurların okudukları çeviri romanlara, özellikle de belirli biçimlerde üretilip kendilerine sunulan kitaplara yüklediği anlamlar ele alınmaktadır. Çalışma, çeviri edebiyatın çağdaş Britanya'daki okuma topluluklarında ve yayıncılık sektöründe beğeni ve kimliğe ilişkin çok katmanlı anlam yapılarını gözler önüne serdiği sonucuna varmktadır. Tezin kuramsal çerçevesi kimlik, kültürlerarası iletişim ve sanat tüketimi konularında yürütülen sosyolojik ve antropolojik çalışmaların yanı sıra edebiyat çalışmaları ve çeviribilimden okuma ve edebiyat çevirisi kuramlarına dayanmaktadır. Okumaya ilişkin analizde kullanılan veriler, 30'dan fazla kitap grubu toplantısında katılımcı gözlem/odak grupları aracılığıyla toplanmıştır. Araştırma yöntemleri ayrıca tek tek okurlarla ve yayıncılık sektörü çalışanlarıyla yapılan mülakatları da içermektedir. Okuma topluluklarının incelenmesi, dilsel aktarım sürecinden geçmiş metinler ve öteki kültürleri tasvir eden anlatılar olarak çeviri romanlara verilen tepkiler üzerinde yoğunlaşmaktadır. Bu yanıtlar, Birleşik Krallık'taki tek dillilik, kozmopolitanizm ve hepçillik gibi mevcut kültürel tüketim eğilimlerinden kaynaklanan değer yönelimleri bağlamına oturtulmaktadır. Tez aynı zamanda Türk edebiyatı üzerine bir vaka çalışmasını da içermekte, edebiyat üretimindeki son eğilimleri ve edebiyat çevirmenlerinin kültürel rolünü ele almaktadır. Çalışma, kitap kültürü aktörlerinin pratiklerinde beğeni ve kimliğin karmaşık yansımalarını ortaya koymaktadır. Çeviri metinlerin metinsel-dilsel boyutları, okurlar edebiyat çevirmenin bir sanatçı olarak failliğini kabul etmediğinde sıklıkla olumsuz değerlendirmelere konu olmaktadır. Dahası, okuma deneyiminin mümkün kıldığı kültürel karşılaşma fırsatı, okurların kültürel sermayesine, kozmopolitanizme bağlılık düzeyine ve kitap grubunun tartışma yönelimine bağlı olarak farklı kültürlerarası iletişim söylemlerini harekete geçirmektedir. Çeviri edebiyatın üretiminde ve tüketiminde, edebiyat ürünlerinin zevk ve farklılık boyutları arasında ortaya çıkan gerilim, egzotizm ile kozmopolit eşitlikçilik arasında ikilemlere dönüşmektedir.

Özet (Çeviri)

This thesis analyzes discourses of identity construction in the production and consumption of translated fiction in the contemporary British book culture. Drawing from ethnographic methods, it investigates what middle class, engaged readers make out of the translated novels they read, particularly in the ways that these books have been produced and marketed to them. The study concludes that translated fiction illustrates the multilayered meaning structures regarding taste and identity in reading communities and in the publishing industry in contemporary Britain. The theoretical framework of the thesis is based on sociological and anthropological studies on identity, intercultural communication and the consumption of art, alongside theories of reading and literary exchange from literary studies and translation studies. Data for the analysis on reading has been collected through participant observation/focus groups at over 30 book group meetings. Research methods also include interviews with individual readers and publishing industry professionals. Analysis of reading communities concentrates on responses to translated novels as texts that have undergone linguistic transference and as stories that portray other cultures. These responses are contextualized with the value orientations that arise from current trends of cultural consumption in the UK, such as monolingualism, cosmopolitanism and omnivorousness. The thesis also includes a case study on Turkish literature, exploring recent trends in literary production and the cultural role of literary translators. The study reveals the complex inflections of taste and identity in the practices of the agents of print culture. The textual-linguistic dimensions of translated texts are often the subject of negative evaluations when readers do not recognize the agency of the literary translator as an artist. Moreover, the opportunity of cultural encounter enabled by the reading experience activates varying discourses of intercultural communication, depending on readers' cultural capital, their level of commitment to cosmopolitanism and the orientation of the book group's discussion. In the production and consumption of translated fiction, the tension that arises between the pleasure and distinction dimensions of literary products translates into dilemmas between exoticism and cosmopolitan egalitarianism.

Benzer Tezler

  1. Demir çelik sektörü ve demir çelik sektöründe sermaye maliyeti

    Iron and steel sector and cost of capital in iron and steel sector

    ALİ DİKMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    İşletmeMarmara Üniversitesi

    Sermaye Piyasası ve Borsa Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MAHMUT HAYATİ ERİŞ

  2. İstanbul'da konut değerini etkileyen faktörler.Anadolu yakası örneği

    Başlık çevirisi yok

    KENAN GÖÇER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bölge Planlama Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALE ÇIRACI

  3. Green entrepreneurship as a driving force for the green economy: A case study on green entrepreneurship in Istanbul

    Yeşil ekonominin itici gücü olarak yeşil girişimcilik: İstanbul'da yeşil girişimcilik üzerine bir vaka çalışması

    ECE TURNA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik Üniversitesi

    Şehir ve Bölge Planlama Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TÜZİN BAYCAN

  4. Ankara, İstanbul ve İzmir illerine ait karbon ayak izi hesaplaması ve Monte Carlo simülasyonu ile belirsizlik analizi

    Carbon footprint calculation of Ankara, Istanbul and Izmir provinces and uncertainty analysis with Monte Carlo simulation

    SENA ECEM YAKUT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Meteorolojiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Meteoroloji Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET DURAN ŞAHİN

  5. Türkiye'de rüzgar enerjisi santralları için teşvik uygulamaları ve bilgisayar programı ile irdelenmesi

    The analysis of wind energy support mechanisms in Turkey and the evaluation by computer program

    İBRAHİM HALİL KILIÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Enerjiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Enerji Bilim ve Teknoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ASİYE BERİL TUĞRUL