Around the world in English: The Production and consumption of translated fiction in The Uk between cosmopolitanism and orientalism
Ingilizcede devr-i alem: Birleşik Krallık'ta kozmopolitanizm ve şarkiyatçılık arasında çeviri edebiyatın üretimi ve tüketimi
- Tez No: 820788
- Danışmanlar: DR. MATTHIAS ZICK VARUL
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2013
- Dil: İngilizce
- Üniversite: University of Exeter
- Enstitü: Yurtdışı Enstitü
- Ana Bilim Dalı: Sosyoloji Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Sosyoloji Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 327
Özet
Bu tez, çağdaş Britanya kitap kültüründe çeviri edebiyat eserlerinin üretimi ve tüketimi aracılığıyla kimlik inşasına ilişkin söylemleri incelemektedir. Etnografik yöntemlerden yararlanılarak düzenli olarak kitap okuyan orta sınıf okurların okudukları çeviri romanlara, özellikle de belirli biçimlerde üretilip kendilerine sunulan kitaplara yüklediği anlamlar ele alınmaktadır. Çalışma, çeviri edebiyatın çağdaş Britanya'daki okuma topluluklarında ve yayıncılık sektöründe beğeni ve kimliğe ilişkin çok katmanlı anlam yapılarını gözler önüne serdiği sonucuna varmktadır. Tezin kuramsal çerçevesi kimlik, kültürlerarası iletişim ve sanat tüketimi konularında yürütülen sosyolojik ve antropolojik çalışmaların yanı sıra edebiyat çalışmaları ve çeviribilimden okuma ve edebiyat çevirisi kuramlarına dayanmaktadır. Okumaya ilişkin analizde kullanılan veriler, 30'dan fazla kitap grubu toplantısında katılımcı gözlem/odak grupları aracılığıyla toplanmıştır. Araştırma yöntemleri ayrıca tek tek okurlarla ve yayıncılık sektörü çalışanlarıyla yapılan mülakatları da içermektedir. Okuma topluluklarının incelenmesi, dilsel aktarım sürecinden geçmiş metinler ve öteki kültürleri tasvir eden anlatılar olarak çeviri romanlara verilen tepkiler üzerinde yoğunlaşmaktadır. Bu yanıtlar, Birleşik Krallık'taki tek dillilik, kozmopolitanizm ve hepçillik gibi mevcut kültürel tüketim eğilimlerinden kaynaklanan değer yönelimleri bağlamına oturtulmaktadır. Tez aynı zamanda Türk edebiyatı üzerine bir vaka çalışmasını da içermekte, edebiyat üretimindeki son eğilimleri ve edebiyat çevirmenlerinin kültürel rolünü ele almaktadır. Çalışma, kitap kültürü aktörlerinin pratiklerinde beğeni ve kimliğin karmaşık yansımalarını ortaya koymaktadır. Çeviri metinlerin metinsel-dilsel boyutları, okurlar edebiyat çevirmenin bir sanatçı olarak failliğini kabul etmediğinde sıklıkla olumsuz değerlendirmelere konu olmaktadır. Dahası, okuma deneyiminin mümkün kıldığı kültürel karşılaşma fırsatı, okurların kültürel sermayesine, kozmopolitanizme bağlılık düzeyine ve kitap grubunun tartışma yönelimine bağlı olarak farklı kültürlerarası iletişim söylemlerini harekete geçirmektedir. Çeviri edebiyatın üretiminde ve tüketiminde, edebiyat ürünlerinin zevk ve farklılık boyutları arasında ortaya çıkan gerilim, egzotizm ile kozmopolit eşitlikçilik arasında ikilemlere dönüşmektedir.
Özet (Çeviri)
This thesis analyzes discourses of identity construction in the production and consumption of translated fiction in the contemporary British book culture. Drawing from ethnographic methods, it investigates what middle class, engaged readers make out of the translated novels they read, particularly in the ways that these books have been produced and marketed to them. The study concludes that translated fiction illustrates the multilayered meaning structures regarding taste and identity in reading communities and in the publishing industry in contemporary Britain. The theoretical framework of the thesis is based on sociological and anthropological studies on identity, intercultural communication and the consumption of art, alongside theories of reading and literary exchange from literary studies and translation studies. Data for the analysis on reading has been collected through participant observation/focus groups at over 30 book group meetings. Research methods also include interviews with individual readers and publishing industry professionals. Analysis of reading communities concentrates on responses to translated novels as texts that have undergone linguistic transference and as stories that portray other cultures. These responses are contextualized with the value orientations that arise from current trends of cultural consumption in the UK, such as monolingualism, cosmopolitanism and omnivorousness. The thesis also includes a case study on Turkish literature, exploring recent trends in literary production and the cultural role of literary translators. The study reveals the complex inflections of taste and identity in the practices of the agents of print culture. The textual-linguistic dimensions of translated texts are often the subject of negative evaluations when readers do not recognize the agency of the literary translator as an artist. Moreover, the opportunity of cultural encounter enabled by the reading experience activates varying discourses of intercultural communication, depending on readers' cultural capital, their level of commitment to cosmopolitanism and the orientation of the book group's discussion. In the production and consumption of translated fiction, the tension that arises between the pleasure and distinction dimensions of literary products translates into dilemmas between exoticism and cosmopolitan egalitarianism.
Benzer Tezler
- Demir çelik sektörü ve demir çelik sektöründe sermaye maliyeti
Iron and steel sector and cost of capital in iron and steel sector
ALİ DİKMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2002
İşletmeMarmara ÜniversitesiSermaye Piyasası ve Borsa Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MAHMUT HAYATİ ERİŞ
- İstanbul'da konut değerini etkileyen faktörler.Anadolu yakası örneği
Başlık çevirisi yok
KENAN GÖÇER
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik ÜniversitesiBölge Planlama Ana Bilim Dalı
PROF. DR. HALE ÇIRACI
- Green entrepreneurship as a driving force for the green economy: A case study on green entrepreneurship in Istanbul
Yeşil ekonominin itici gücü olarak yeşil girişimcilik: İstanbul'da yeşil girişimcilik üzerine bir vaka çalışması
ECE TURNA
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Şehircilik ve Bölge Planlamaİstanbul Teknik ÜniversitesiŞehir ve Bölge Planlama Ana Bilim Dalı
PROF. DR. TÜZİN BAYCAN
- Ankara, İstanbul ve İzmir illerine ait karbon ayak izi hesaplaması ve Monte Carlo simülasyonu ile belirsizlik analizi
Carbon footprint calculation of Ankara, Istanbul and Izmir provinces and uncertainty analysis with Monte Carlo simulation
SENA ECEM YAKUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Meteorolojiİstanbul Teknik ÜniversitesiMeteoroloji Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET DURAN ŞAHİN
- Türkiye'de rüzgar enerjisi santralları için teşvik uygulamaları ve bilgisayar programı ile irdelenmesi
The analysis of wind energy support mechanisms in Turkey and the evaluation by computer program
İBRAHİM HALİL KILIÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Enerjiİstanbul Teknik ÜniversitesiEnerji Bilim ve Teknoloji Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ASİYE BERİL TUĞRUL