Geri Dön

Türkiye Türkçesi gramerindeki terim karmaşası sorunu ve Türkçe öğretmenlerinin konuyla ilgili görüşleri (Manisa ili örneği)

The problem of terminological confusion in Turkey Turkish grammer and views of Turkish teachers on the subject (Manisa sample)

  1. Tez No: 821071
  2. Yazar: AHMET ALTAY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. CANER KERİMOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türkçe Öğretmenliği Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 93

Özet

Her alanda hızlı bir değişim ve gelişimin yaşandığı günümüz dünyasında dil bilgisi öğretiminin yeri, amacı,anlayışı,yöntem ve teknikleri sürekli olarak tartışılmış ve süreç içerisinde değişikler göstermiştir. Bu süreç içinde değişiklikler yaşandığı gibi bazı sorunlar da ortaya çıkmıştır. Bu sorunlardan biri de dilimizde yaşanan terim ve kavram çokluğudur.Aynı kavrama karşılık gelen birçok farklı terimin kullanılması karmaşaya neden olmaktadır. Bu çalışmayla; terim karmaşası sorununun kapsamlı olarak ele alınması, sorunun kaynağına yönelik tespitler yapılması ve dil öğretiminin aktörleri olan Türkçe öğretmenlerinin soruna yaklaşımlarının değerlendirilmesi hedeflenmiştir. Bu araştırmanın çalışma grubunu 2021-2022 eğitim öğretim yılında Manisa ili ve ilçelerinde, görev yapan 41 Türkçe öğretmeni oluşturmaktadır. Bu araştırmada nitel veri toplama tekniklerinden görüşme formu kullanılmıştır. 41 katılımcıya yöneltilen yapılandırılmış görüşme formu 2 bölümden oluşmaktadır. İlk bölümde katılımcıların demografik bilgilerine ilişkin sorular sorulmuştur. İkinci bölümde ise Türkiye Türkçesi gramerinde yaşanan terim karmaşası sorununa, bu sorunun kaynaklarına, yol açtığı problemlere ve çözüm önerilerine yer verilmiştir. İkinci bölüm toplam 6 sorudan oluşmaktadır. Veri toplamak üzere oluşturulan formun ikinci bölümünde yer alan açık uçlu soruların değerlendirmesini yapmak amacı ile nitel veri analizinde kullanılan araçlardan biri olarak MaxQDA-20 programı kullanılmıştır.Verilerin analiz edilmesinde içerik çözümlemesi tekniğinden yararlanılmıştır. İçerik çözümlemesi tekniğiyle katılımcılardan alınan veriler doğrultusunda birbirine benzeyen ve birbiriyle ilişkili kavramlar ve temalar çerçevesinde kodlamalar oluşturulmuştur. Bu çalışmayla Türkiye Türkçesi gramerinde yaşanan terim karmaşası detaylı olarak ele alınmış, terim karmaşasının nedenleri tespit edilmeye çalışılmış ve katılımcıların görüşleri sentezlenerek çözüm önerileri ortaya koyulmuştur.

Özet (Çeviri)

In today's world, where rapid change and development are experienced in every field, the place, purpose, understanding, methods, and techniques of grammar instruction have been constantly debated and undergone changes. Along with these changes, certain issues have also emerged. One of these issues is the abundance of terms and concepts in our language. The use of multiple different terms for the same concept causes confusion. This study aims to comprehensively address the problem of term confusion, identify its source, and evaluate the approaches of Turkish language teachers, who are the actors in language instruction, towards this problem. The study group of this research consists of 41 Turkish language teachers working in Manisa province and its districts during the 2021-2022 academic year. In this research, a structured interview form was used as a qualitative data collection technique. The structured interview form, directed at 41 participants, consists of two sections. The first section includes questions about the participants' demographic information. The second section focuses on the problem of term confusion in Turkish grammar, its sources, the problems it causes, and solution suggestions. The second section consists of a total of 6 questions. For the evaluation of the open-ended questions in the second section of the form created for data collection, MaxQDA-20 software was used as one of the tools used in qualitative data analysis. The content analysis technique was employed to analyze the data. Through content analysis, codes were created based on similar and related concepts and themes derived from the data provided by the participants. This study provides a detailed examination of the problem of term confusion in Turkish grammar, attempts to identify the causes of term confusion, and presents solution suggestions by synthesizing the opinions of the participants.

Benzer Tezler

  1. Türkiye Türkçesi gramerinde sıfat sorunu

    The Problem of adjective in Turkish language in Turkey

    KAZIM BİRİN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Y.DOÇ.DR. ERDOĞAN BOZ

  2. Türkiye Türkçesi gramerinde ad tamlaması sorunu

    The Problem of possessive consruction in Turkish language in Turkey

    AHMET TİRYAKİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Türk Dili ve EdebiyatıAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CELAL DEMİR

  3. Rusça ve Türkiye Türkçesi gramerinde hareket fiilleri

    Motion verbs in Russian and Turkey Turkish grammar

    MUHAMMED TAŞKESENLİGİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    DilbilimAtatürk Üniversitesi

    Rus Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. BAHAR GÜNEŞ

  4. Usman Azim'in seçme şiirlerinde dil ve üslup incelemesi

    Language and style analysis on selected poems of Usman Azim

    OZAN GÖKDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DilbilimPamukkale Üniversitesi

    Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SONER SAĞLAM

  5. Türkiye Türkçesi ve Kırgız Türkçesinin söz dizimi bakımından karşılaştırılması

    Başlık çevirisi yok

    GÜL BANU DUMAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BURUL SAGINBAYEVA