Geri Dön

Seyfü'l-Mülûk ile Bedi'ü'l-Cemâl hikâyesi bağlamlı dizin ve işlevsel sözlük

The story of Seyfu'l-Muluk and Bedi'u'l-Cemal context index and functional dictionary

  1. Tez No: 825444
  2. Yazar: SEVDA EKİNCİ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ HATİCE ÖZDİL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bitlis Eren Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 906

Özet

Bu çalışma XV. yüzyılda kaleme alınan Seyfü'l-Mülûk ile Bedi'ü'l-Cemâl Hikâyesi adlı eserin Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlük çalışmasıdır. Çalışma, Türk Dil Kurumu Kütüphanesi'nde bulunan 596 numarada kayıtlı yazmanın ilk kısmında yer alan Seyfü'l-Mülûk ile Bedi'ü'l-Cemâl Hikâyesi adlı mesnevinin Tülay Çulha tarafından yayına hazırlanmış metin üzerinden şekillendirilmiştir. Bu çalışma TEBDİZ (Tarih ve Edebiyat Metinleri Bağlamlı Dizin ve İşlevsel Sözlük) projesinin alt yapısı ve araştırma metodu kullanılarak hazırlanmıştır. Bir metin üzerine yapılan çalışmada şiir, içerik bakımından ele alınırken bağlam göz ardı edilirse ortaya konulacak anlam ve yorumlama eksik kalacaktır. Bu tür çalışmaların anlaşılır ve net olabilmesi için sözcüklerin bağlamsal anlamının ortaya konması gereklidir. Bu çalışma ile klasik şiir örneklerinden olan Seyfü'l-Mülûk ile Bedi'ü'l-Cemâl Hikâyesi adlı eserin kolaylıkla anlaşılması, metnin klasik Türk şiirindeki yeri ve yazıldığı dönemin sosyo-kültürel özelliklerinin ortaya konması amaçlanmıştır. Çalışmanın ilk bölümünde eser ile ilgili biçim, muhteva ve dil açısından incelemeler yapılmış olup ikinci kısmında ise eserin bağlamlı dizinine ve sözlüğüne yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

This study is the Contextual Index and Functional Dictionary of the work named Seyfü'l-Mülûk and Bedi'ü'l-Cemâl Story, which was written in the 15th century. The study is based on the text prepared for publication by Tülay Çulha of the masnavi named Seyfü'l-Mülûk and Bedi'ü'l-Cemâl Hikâyesi, which is in the first part of the manuscript registered at 596 in the Library of the Turkish Language Society. This study was prepared by using the infrastructure and research method of the TEBDİZ (Historical and Literary Texts Contextual Index and Functional Dictionary) project. In a study on a text, if the context is ignored while the poem is handled in terms of content, the meaning and interpretation will be incomplete. In order for such studies to be understandable and clear, it is necessary to reveal the contextual meaning of words. With this study, it is aimed to easily understand the work called Seyfü'l-Mülûk and Bedi'ü'l-Cemâl Story, which is one of the examples of classical poetry, to reveal the place of the text in classical Turkish poetry and the socio-cultural characteristics of the period in which it was written. In the first part of the study, examinations were made in terms of form, content and language related to the work, and in the second part, the contextual index and dictionary of the work were included.

Benzer Tezler

  1. Çağatayca yazılmış bir seyfü'l-mülūk mesnevisi

    A seyfü'l-mülük mesnevi written in Chagatayca

    HALİME ÇELEBİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimKocaeli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. TÜLAY ÇULHA

  2. Uygur harfleriyle yazılmış Çağatayca Seyfü'l-Mülȗk hikâyesi'nin transkripsiyonu, çevirisi ve sözlüğü

    The transcription, translation and the dictionary of the Chagatai story written with Uighur script'Seyfü'l-Mülûk'

    HÜLYA UZUNTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞEGÜL SERTKAYA

  3. Çağatay Türkçesinde söz dizimi (Uygur harfleriyle yazılmış Çağatayca Seyfü'l Mülûk hikâyesi, Mecâlisü'n-Nefâyis ve Tezkire-i Evliyâ'nın Çağatay Türkçesi çevirisi örneğinde)

    Syntax in chagatai (In the example of written in Uighur Alphabet Seyfü'l Mülûk story, Mecâlisü'n-Nefâyi̇s and chagatai translation of Tezkire-i Evliyâ)

    SULTAN BETÜL TİKENCE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULKADİR ÖZTÜRK

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN YILDIZ

  4. Seyfü'l-mülûk ve Saʿîd İbn-i Sâlih Hikâyesi: Kitâb-ı Gülistân-nâme (inceleme-metin-işlevsel sözlük)

    Seyfü'l-mülûk and Saʿîd İbn-i Sâlih Story: Kitâb-ı Gülistân-nâme (analysis-text-functional gGlossary)

    HİLAL YAĞMUR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA SABİHA KUTLAR OĞUZ

  5. Osmanlıca bir Seyfü'l-Müluk hikayesi

    Başlık çevirisi yok

    NESRİN TANBAŞI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CEVAL KAYA