Geri Dön

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür paylaşımında müzelerin kullanılması ve etkinlik örnekleri

The use of museums in culture sharing in teaching Turkish as a foreing language and activity examples

  1. Tez No: 852441
  2. Yazar: NAZLI ÇERİ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MESUT GÜN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Mersin Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 127

Özet

Bir toplumun varlığı, dilinin canlılığı ile doğrudan ilişkilidir. Dil, kültürün en güçlü taşıyıcısı ve nesiller arası aktarıcısıdır. Bir dili bilmek ve öğrenmek; beraberinde o dilin kullanıldığı milletin kültür birikimini de bilmeyi ve öğrenmeyi gerektirir. Zira kültürel ögeleriyle birlikte öğrenilen dil, daha kalıcı ve anlamlı şekilde öğrenilmiş olur. Eğitimde kültür paylaşımı pek çok biçimde yapılır. Öğrenme ortamlarının çeşitlendirilmesi, etkileşim içinde ders işlenmesi, etkinlik odaklı ders planları yapılması ve bu doğrultuda hareket edilmesi günümüz eğitiminin vazgeçilmez koşuludur. Bu bağlamda müzeler önemli ve mutlaka yararlanılması gereken ortamlardır. Müzeler bir milletin kültür hazinesini saklayan, muhafaza eden aynı zamanda ziyaretçileriyle somut olarak ve ilk elden buluşturan etkin ortamlardır. Bu çalışmanın amacı Millî Eğitim Bakanlığının da son yıllarda müze eğitimi ve müzelerin etkin kullanımı konusundaki teşvik ve tavsiyeleri doğrultusunda, özellikle yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde, Türk kültürünün paylaşımını sağlayan müzelerin önemini ortaya koymaya çalışmak ve müzelerden bu bağlamda yararlanmanın, dil öğretimine yansımalarını doküman incelemesi yöntemiyle değerlendirmektir. Çalışma ile“Ana dili farklı olan bireylere Türkçe öğretiminde -etkileşimli ortamların kalıcı öğrenmeye etkileri bağlamında- müzeler, kültür paylaşımını sağlayan ortamlar olarak daha etkin nasıl kullanılabilir?”sorusunun cevapları aranmıştır. Verilen etkinlik önerileriyle sahada yabancı dil olarak Türkçe öğretimine etkinlik zenginliği açısından katkı sağlanması asıl hedeflerimizdendir.

Özet (Çeviri)

The existence of a society is directly related to the vitality of its language. Language is the most powerful carrier and inter generational trans mitter of culture. Knowing and learning a language; it also requires knowing and learning the culture of the nation to which that language belongs. Because the language learned with its cultural elements is learned in a more permanent and meaning ful way. Culture sharing in education is done in many ways. Diversifying learning environments, teaching lessons in interaction, making an activity- oriented plan and acting in this direction are in dispensable conditions of today education. In this context, museums are important and must have been benefit. Museums are activeen vironments that hide and preserve the cultural treasure of a nation and at the same time bring them together with the irvisitors concretely and at first hand. The aim of this study is totry tore veal the importance of museums that provide the sharing of Turkish culture, especially in teaching Turkish as a foreign language, in line with the incentives and recommend ations of the Ministry of National Education on museum education and the effective use of museums in recent years, and to evaluate ther eflections of using museums in this context on language teaching by document analysismet hod. With the study,“How can museums be used more effectively as providing culture sharing in teaching Turkish to fore ignnationals in the context of the effects of interactive environments on permanent learning?”the answers to this question have been sought. Contri buting to the teaching of Turkish as a foreign language in the field with the activity suggestions given is al soone of our main goals.

Benzer Tezler

  1. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür paylaşımı bakımından ders kitaplarında tiyatro metinlerinin kullanımı

    The use of theater texts in the teachbooks in terms of culture sharing in teaching Turkish as a foreign language

    EGEMEN TÜZMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimMersin Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MESUT GÜN

  2. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür politikaları

    Cultural policies in teaching Turkish as a foreign language

    ALPER TOK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NURETTİN DEMİR

  3. Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kullanmaya yönelik bilgisayar destekli kültür aktarımı materyal seti çalışması

    Computer aided cultural transfer material set study for use in teaching Turkish as a foreign language

    GAMZE TÜRKCÜ KOCATAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. LOKMAN TANRIKULU

  4. Boşnaklara yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde ortak kültür ögelerinin yeri

    The place of common cultural elements in teaching Turkish as a foreign language to Bosnians

    DZENITA ACUN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Türkiyat Araştırmaları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA DURMUŞ

  5. 'Hitit Ders Kitapları' örneğinde yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde kültür aktarımı sürecine çözümleyici ve değerlendirici bir bakış

    Ananalytical and evaluative look at the process ef culture transfer in teaching Turkish as a forign language in Hitit Maincourse Series

    NİLÜFER ÜLKER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Eğitim ve Öğretimİstanbul Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİLÜFER TAPAN