Turkish EFL learners' preference for apology strategies across different social variables
Türk EFL öğrencilerinin farklı sosyal değişkenler açısından özür stratejileri tercihi
- Tez No: 853300
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ BÜNSER DİLARA KOÇBAŞ DEMİR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Apology Strategies, Power Differences, Social Distance, EFL
- Yıl: 2024
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Yeditepe Üniversitesi
- Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 91
Özet
Bu çalışmanın amacı, Türk üniversite düzeyindeki İngilizce öğrenenlerin özür dileme stratejilerini incelemektir. Çalışma, özel olarak yazılı söylem tamamlama testi (WDCT) ve çoktan seçmeli söylem tamamlama testi (MDCT) olmak üzere iki ayrı söylem tamamlama testi kullanılarak veri toplamaktadır. Bu testler, Türk öğrencilerin sosyal faktörleri içeren belirli durumlarda nasıl özür dilediğini incelemek ve ayırt etmek amacıyla tasarlanmıştır. Bu durumlar arasında güç dengesi, sosyal yakınlık ve yapılan hatanın büyüklüğü gibi faktörler bulunmaktadır. WDCT, 6 farklı durumun uygulanmasını içerirken, MDCT 10 farklı durumun uygulanmasını içermiştir. Her testteki durumlar, kullanıcıların gerçek yaşam senaryolarında nasıl tepki vereceklerini veya nasıl özür dileyeceklerini açıklamalarını sağlamak için çeşitli sosyal değişkenleri içermektedir. Çalışmanın bulguları, Türk İngilizce öğrenenlerinin, ana dili İngilizce olan katılımcılara kıyasla dolaylı özür dileme stratejilerini daha sık kullandığını ortaya koymuştur. Araştırma, Türk İngilizce öğrenenlerin B1 ve B1+ dil yeterlilik seviyelerinde, Söylem Tamamlama Testleri (DCT'ler) aracılığıyla toplanan verilere dayanarak, özür dileme stratejilerini anadili İngilizce olan katılımcılara benzer şekilde kullandığını göstermiştir. Bu sosyal faktörleri dikkate aldığında, İngilizce öğrenen Türk bireyler, yabancı dil olarak İngilizce öğrenirken özürle ilgili konuşma eylemleri sergilemiş ve bu eylemler ana dili İngilizce olan katılımcılara yakın olmuştur fakat Türk katılımcılar yabancı katılımcılardan daha fazla dolaylı özür dileme yöntemleri seçmiştir. Araştırmanın bulguları, B1 ve B1+ düzeyindeki anadili İngilizce olmayan katılımcıların genel özür ifadelerinde benzer stratejileri kullandığını, ancak stratejileri uyarlamak için D1 (ana dil) formlarını kullandıklarını göstermiştir.
Özet (Çeviri)
The objective of this study is to examine how Turkish learners of English as a Foreign Language (EFL) utilize apology strategies. Specifically, the present study aims to describe the apology strategies preferred by English preparatory school students in specific situations that involve social factors like power imbalance, social distance, and the weight of the action. The data was gathered through two separate discourse completion tests (DCTs): (a) the written discourse completion test (WDCT) and (b) the multiple-choice discourse completion test (MDCT). WDCT presents six and MDCT presents ten distinct situations that necessitate an apology act. Each situation in the tests incorporates diverse social variables to enable users to provide a reaction or describe how they would apologize in real-life scenarios. Through these tests, the study compares the use of apology strategies of Turkish EFL learners with that of native English speakers. The study's findings revealed that Turkish EFL learners had a higher frequency of employing indirect apologies, as opposed to native speakers. The study revealed that Turkish English as a Foreign Language (EFL) speakers at the B1 and B1+ proficiency levels employed similar strategies to express apologies to native speakers, as evidenced by the data collected via Discourse Completion Tasks (DCTs). Considering these social factors, Turkish individuals learning English as a second language displayed apology speech acts that closely resembled those of native English speakers. However, Turkish EFL learners employed more indirect strategies than native speakers. The study found that whereas B1 and B1+ non-native speakers used similar methods in broad expressions of apology, they employed negative L1 transfer while apologizing such as the placement of“I am sorry”.
Benzer Tezler
- The relationship between EFL learners' personality traits and their preferences for written corrective feedback
İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin kişilik özellikleri ile yazılı düzeltici geri bildirim tercihleri arasındaki ilişki
ZEYNEP DAŞER
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
Eğitim ve ÖğretimUfuk ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ CEYHUN KARABIYIK
- A study on oral corrective feedback preferences and learning styles of Turkish efl learners
İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerin sözel düzeltme geribildirim tercihleri ve öğrenme stilleri üzerine bir çalışma
MUHAMMED SALİH TAŞDEMİR
Yüksek Lisans
İngilizce
2017
Eğitim ve ÖğretimGaziantep Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. FADİME YALÇIN ARSLAN
- The impact of collaborative output tasks on Turkish EFL learners' grammatical competence
İşbirlikli öğrenme aktivitelerinin Türkiye'de İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen üniversite öğrencilerinin dilbilgisi yetkinliklerine etkisi
SİNEM ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Eğitim ve ÖğretimTrakya ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUHLİSE COŞGUN ÖGEYİK
- Requesting in English: Interlanguage pragmatics of Turkish children
İngilizce rica etmek: Türk çocuklarının aradilinde edimbilimsel bir inceleme
AYŞE GÜL ZINGIR GÜLTEN
Doktora
İngilizce
2008
Eğitim ve ÖğretimAnadolu Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÜMİT DENİZ TURAN
- A conversation analytic investigation into EFL learners' technology-mediated task interactions
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenenlerin teknoloji aracılı görev etkileşimlerinin konuşma çözümlemesi yöntemiyle incelenmesi
ESRA SPAHİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
Eğitim ve ÖğretimBolu Abant İzzet Baysal ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SEDAT AKAYOĞLU