Geri Dön

Türkçe 'Olmak' eyleminin kullanımının Fransızca ile anlamsal, yapısal ve işlevsel açıdan denklik ilişkileri ve eğitimbilimsel yaklaşımlı karşıtsal çözümlemesi

The equivalence relations of the usages of the verb 'To be' in Turkish and French in terms of structure, meaning and function and its contrastive analysis with a pedagogical approach

  1. Tez No: 869386
  2. Yazar: RECEP CANBOLAT
  3. Danışmanlar: PROF. DR. KUTHAN KAHRAMANTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Olmak, Être, Devenir, Copula, Teaching Turkish as a Foreign Language
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 180

Özet

Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde, üçüncü veya dördüncü yabancı dilin Fransızca olmasının yanı sıra, özellikle Türkiye'ye okumaya gelen yabancı öğrencilerin (çoğunlukla Afrika ülkelerinden) Türkçeyi öğrenirken kendi ana dilleri ile kıyaslama yoluna girmektedir. Fransızcada“olmak”eylemine karşılık gelen“être”ve“devenir”olmak üzere iki fiil bulunmaktadır ve hangisinin hangi“olmak”kullanımına veya kalıbına denk geldiğini bilmek ya da öğrenmek Türkçe öğrenicileri için zor ve karmaşık olabilmektedir ve bu da bazı durumlarda genelleme veya yanlış kavramsallaştırmaya neden olabilmektedir. Bu kapsamda öncelikli olarak Türkçe ve Fransızca dilbilgisi ve dilbilim kitapları taranmış, Türkçe“olmak”ve Fransızca“être ve ”devenir“ eylemleri yapısal, anlamsal ve işlevsel açıdan denklik ilişkisi içerisinde araştrılmıştır. Ardından Paulo Coelho taraından yazılan Türkçesi ”Simyacı“, Fransıcası ”L'Alchimiste“ olan iki eser incelenmiştir. ”L'Alcihimiste“ adlı eserde bulunan ”être“ ve ”devenir“ eylemlerini içeren tüm tümceler incelenmiş ve Türkçe karşılıklarında ”olmak“ ile ne gibi bir ilişkis olduğu incelenmiş ve denklik ilişkileri bakımından tümce sınıflandırmaları yapılmıştır. Bu incelemeleler sonucu elde edilen bulgular hem sayısal olarak, hem yüzde olarak hem de tablo şeklinde çalışmanın içerisinde yer almıştır. Bu çalışmayla, yabancılara Türkçe öğretiminde, ”olmak" eylemi ve kopula yapısının daha anlaşılır hale gelmesi, doğru kullanımı ve böylelikle hataların en aza indirgenmesi amaçlanmıştır. Anahtar sözcümler: Olmak, Être, Devenir, Kopula, Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi.

Özet (Çeviri)

In teaching Turkish as a foreign language, in addition to the fact that French is the third or fourth foreign language, foreign students (mostly from African countries) who come to Turkey to study Turkish tend to make comparisons with their mother tongue while learning Turkish. In French, there are two verbs,“être”and“devenir”, which correspond to the verb“olmak”, and it can be difficult and complicated for Turkish learners to know or learn which one corresponds to which use or pattern of“to be”, and this can lead to generalization or misconceptualization in some cases. In this context, first of all, Turkish and French grammar and linguistics books were scanned and the verbs“olmak”in Turkish and“être”and“devenir”in French were analyzed in terms of structural, semantic and functional equivalence. Then, two works written by Paulo Coelho,“Simyacı”in Turkish and“L'Alchimiste”in French, were analyzed. All sentences containing the verbs“être”and“devenir”in“L'Alcihimiste”were analyzed and the relationship between them and“olmak”in their Turkish equivalents was examined and sentences were classified in terms of equivalence relations. The findings obtained as a result of these examinations were included in the study both numerically, as a percentage and in tabular form. With this study, it is aimed to make the verb“olmak”and copula structure more comprehensible, to use it correctly and thus to minimize errors in teaching Turkish to foreigners.

Benzer Tezler

  1. 3167 sayılı Kanuna göre bankanın yükümlülükleri ve ceza sorumluluğu

    Başlık çevirisi yok

    AHMET ATA UZUNER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Hukukİstanbul Üniversitesi

    Mali Hukuk Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KÖKSAL BAYRAKTAR

  2. L'intentionnalité et l'individuation chez Brentano et Husserl

    Brentano ve Husserl'de yönelimsellik ve bireyleşme

    YUSUF YILDIRIM

    Doktora

    Fransızca

    Fransızca

    2024

    FelsefeGalatasaray Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİYE KOVANLIKAYA

    PROF. DR. CHRISITAN BONNET

  3. Türkçe 'olmak' eyleminin kullanımının İngilizce ile anlamsal, yapısal ve işlevsel açıdan denklik ilişkileri ve eğitbilimsel yaklaşımlı karşıtsal çözümlemesi

    The equivalence relations of the usages of the verb 'to be' in Turkish and English in terms of structure, meaning and function and its contrastive analysis with a pedagogical approach

    CANSU AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    DilbilimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KUTHAN KAHRAMANTÜRK

  4. Türkçe 'olmak' eyleminin ve –dır ekinin kullanımının dil öğretimi açısından Almanca 'sein' ve 'werden' eylemi ile anlamsal, yapısal ve işlevsel denklik ilişkileri açısından karşılaştırılması

    The comparison of the usage of Turkish verb 'olmak' and suffix '–dır' with German 'sein' and 'werden' from the point of semantik functional and structural terms in language teaching

    MÜRŞİDE ZÜHAL PEKÇAĞLAYAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    DilbilimDokuz Eylül Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞERİF ALİ BOZKAPLAN

  5. Gemiler için kinematik bir stirling motorunun hareket mekanizmalarının incelenmesi

    An investigation on driving mechanisms of the kinematic stirling engine for ships

    SERDAR METE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Gemi Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Gemi İnşaatı ve Gemi Makineleri Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SELMA ERGİN