The effect of speech imageability and the speaker's gestures on the simultaneous interpreter's gestures
Konuşmanın imgelemi ve konuşmacı jestlerinin andaş çevirmenin jestlerine etkisi
- Tez No: 871649
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ALPER KUMCU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 150
Özet
Andaş çeviride jestlerin bilişsel işlevlerinin incelenmesi disiplinler arası bağlamda önem arz etmektedir. Bu önem jestlerin dinleme ve konuşma sırasında gördüğü bilişsel işlevlere dayanmaktadır. Konuşmaya eşlik eden jestler, yani jestikülasyonlar, dinleyicilerin kavramasını artırır ve konuşmacıların düşünce oluşturma sürecini kolaylaştırır. Andaş tercümanların aynı anda ifa ettiği hem konuşmacı hem dinleyici rolü, jestlerin bilişsel işlevlerinin bir aşırı dil görevi sırasında nicel olarak incelenmesine olanak tanımaktadır. Sunulan tez için yapılan deneysel çalışma bu bilişsel işlevleri iki temel değişken özelinde incelemiştir: konuşmacının jest üretme sıklığı ve kaynak konuşmanın imgelemi. Ötesi, jest senkronizasyonu adında yeni bir jest kopyalama kavramı literatüre kazandırılmıştır. Jest senkronizasyonu, andaş tercümanın konuşmacının jestlerini hem tür hem de zamanlama açısından kopyalamasıdır. Veri analizi iki temel sonuç ortaya koymuştur. Bu sonuçlardan ilki konuşmacının jest üretim frekansı ve katılımcı tercümanların o jestleri senkronize etmesi arasındaki tahmin etkisidir. İkincisi ise kaynak konuşmanın imgelemi ile tercümanların ikonik jest üretimi arasındaki etkileşimdir. Bu etkileşim ikonik jestlerin imgelem özelindeki bilişsel işlevlerine ışık tutmaktadır. Kabinde yalnız çeviri yapan bir tercümanın jestlerinin iletişimsel işlevi olamayacağı, bu jestlerin bilişsel işlevlerine işaret etmektedir. Sunulan tez birden fazla araştırma alanına iki başlıkta katkıda bulunmaktadır. Öncelikle andaş tercümanların jestlerinin bilişsel işlevlerini uzun çeviriler ve nispeten daha fazla katılımcı sayısıyla göstermiştir ve bu işlevler bağlamında da jest senkronizasyonu kavramını literatüre kazandırmıştır.
Özet (Çeviri)
The investigation of cognitive effects of gestures during simultaneous interpreting holds high interdisciplinary value. This value stems from the primary cognitive function of gestures during speaking and listening. Gestures that accompany speech, gesticulations, enhance the comprehension of the listeners and the speaker's thought formulating processes. Considering that simultaneous interpreters are concurrently both speakers and listeners, the quantitative investigation of their gesture production in a proper simultaneous interpreting enables the observation cognitive gesture functions in an extreme language task. Conducted experiment of the presented thesis investigates said functions in two main variables: the speaker's gesture production frequency and the source speeches' imageability, while introducing a new concept to the limited literature with the name of gesture synchronisation. Gesture synchronisation refers to the interpreters' mimicking the speaker's gesture both in terms of gesture type and timing. The analysed data highlights two main results. First, it highlights a predictive effect between the speaker's gesture frequency and their synchronisation by the participant interpreters. Second, the data suggest an interaction between the source speeches' imageability and the interpreters' iconic gesture production, hinting at imageability related cognitive functions of iconic gestures. Gesticulations in this context have a cognitive function as the alone interpreter's gesture production cannot be for communicative purposes. The presented thesis herein contributes to multiple disciplines in two veins, it demonstrates the cognitive functions of gestures in a simultaneous interpreting scenario with long interpretations and a relatively high number of participants and it introduces and demonstrates the concept of gesture synchronisation of simultaneous interpreters.
Benzer Tezler
- Uzaktan eğitimle yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde konuşma halkası tekniğinin dil öğrenme motivasyonuna etkisi
The effect of speech circle technique on language learning motivation in teaching Turkish as a foreign language
ESRA ÖZBEK
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Eğitim ve ÖğretimNevşehir Hacı Bektaş Veli ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MURAT ŞENGÜL
- Takım sporu ile bireysel spor yapan sporcularda konuşma kaygısının psikolojik kırılganlığa etkisi
The effect of speech anxiety on psychological fracture in team sport and individual sports
JAHID GARASHLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
SporOndokuz Mayıs ÜniversitesiBeden Eğitimi ve Spor Ana Bilim Dalı
PROF. DR. OSMAN İMAMOĞLU
- Otizm spektrum bozukluğu olan gençlere çok basamaklı talep etme becerisinin öğretiminde konuşma üreten cihaz ve sistematik öğretimin etkisi
The effect of speech generating device and systematic instruction in teaching multistep requesting skill to young people with autism spectrum disorder
ALPER TUNGA KARAMIKLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Eğitim ve ÖğretimEskişehir Osmangazi ÜniversitesiÖzel Eğitim Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. DERYA GENÇ TOSUN
- Koklear implant kullancılarında konuşma işlemleme stratejilerinin spektral çözünürlüğe etkisi
The effect of speech processing strategies on spectral resolution in cochlear implant users
YUSUF ESMERAY
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Kulak Burun ve Boğazİstanbul Üniversitesi-CerrahpaşaOdyoloji Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ EYYUP KARA
- Konuşma gürültüsünün farklı ünsüz-ünlü heceler ile oluşturulmuş kortikal n1 cevabı üzerindeki etkisi
The effect of speech noise on cortical n1 response evoked by different consonant-vowel syllables
HASAN ÇOBAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Kulak Burun ve BoğazHacettepe ÜniversitesiOdyoloji Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET YARALI