Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip çelebi (53b-105a)(dil incelemesi- metin- dizin)
Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi (53b-105a) (linguistic index text- index)
- Tez No: 892582
- Danışmanlar: DOÇ. DR. UĞUR UZUNKAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2024
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Erzurum Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 552
Özet
Kelîle ve Dimne geçmişten bugüne kadar uzanan tarih boyunca farklı dillere tercüme edilerek birçok dilde kendine bir yer kazanmış ve bizler için kıymetli bir yer edinmiştir. Bu çalışmada Kâtip Çelebi'ye ait olan Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi adlı eserin dil bilgisi özelliklerinin incelenmesi ve neşrinin yapılması amaçlanmaktadır. Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışma; giriş, dil incelemesi, metin ve dizin-sözlük olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde, Kelîle ve Dimne hakkında genel bir bilgi verilmiş devamında Kelîle ve Dimne'nin kısaca tercüme serüvenine yer verilmiştir. Daha sonra çalışmanın genel içeriği, kapsamı ve çalışmada kullanılan yöntem anlatılarak çalışmanın amacı vurgulanmıştır. İnceleme bölümünde, Eski Anadolu Türkçesinin İmla, ses ve şekil özelliklerini taşıyan, bununla beraber yer yer de Klâsik Osmanlı Türkçesinin İmla, ses ve şekil özelliklerini de kimi yönlerden devam ettiren bu eserin İmla, ses ve şekil bakımından ayırt edici özellikleri metinden örneklerle irdelenmiştir. Metin bölümünde, eserin çeviri yazıya aktarımı yapılmıştır. Dizin bölümde ise metnin sözlüğü oluşturulmuştur.
Özet (Çeviri)
Throughout history, Kelîle ve Dimne has been translated into many languages and has gained a valuable place for us. This study aims to examine and publish the grammatical features of Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi, which belongs to Kâtip Çelebi. This study, prepared as a master's thesis, consists of four sections: introduction, language analysis, text and index-dictionary. In the introduction section, general information about Kelîle ve Dimne is given, and then the translation adventure of Kelîle ve Dimne is briefly included. Then, the general content, scope and method used in the study are explained and the purpose of the study is emphasized. In the review section, the distinctive features of this work, which carries the spelling, sound and shape features of Old Anatolian Turkish and at the same time continues the spelling, sound and shape features of Classical Ottoman Turkish in some ways, are examined with examples from the text. In the text section, the work is transcribed. In the index section, the dictionary of the text is created.
Benzer Tezler
- Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi (1b-53a) Dil incelemesi-metin-dizin
Tercüme-i Envâr-ı Süheylî-i Kâtip Çelebi (1b-53a) linguistic analysis-text-index
BAHTINUR ÖZMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıErzurum Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. UĞUR UZUNKAYA
- Molla Muhammed Timur'un Âsâru'l İmâmiyye (Çağatayca Kelile ve Dimne tercümesi) adlı eseri- metin, notlar, dizin-sözlük
Âsâru'l-iİmâmiyye (Chagatai translation of Kalilah and Dimnah) by Molla Muhammad Timur text, notes, index-dictionary
FEYZİ ÇİMEN
Doktora
Türkçe
2015
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MUSA DUMAN
- Resimli nasihatnâmeler: Ali Çelebi'nin Hümâyûnnâmesi
Illustrated nasihatnames: Ali Chelebi's Hümâyûnnâme
ŞEBNEM PARLADIR
Doktora
Türkçe
2011
Sanat TarihiEge ÜniversitesiSanat Tarihi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. BOZKURT ERSOY
PROF. DR. ZEREN TANINDI
- Kelile ve dimne tercümeleri ve resimli nüshaları
Comparison of illustrated humayunname copies with kalila and dimna paintings
BÜŞRA BAHAR
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Sanat TarihiSüleyman Demirel Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MELEK DİKMEN