Geri Dön

Fîrûz-ı Cihângîr hikâyesi (231b-281a) metin - inceleme

The story of Fîrûz-i Cihângîr (231b-281a) text- analysis

  1. Tez No: 896871
  2. Yazar: MISRA NUR ÖZ
  3. Danışmanlar: PROF. MUSTAFA BALCI
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 207

Özet

Fîrûz-ı Cihângîr Hikâyesi, Bîgâmî'nin Dârâb-nâme isimli Farsça eserinin ilk Türkçe tercümesidir. Kahramanlık ve aşk temalı bir hikâye olmakla birlikte, dil ve edebiyat çalışmaları için zengin bir kaynak sunar. Çalışmada, 231-281. varaklar arası çeviriyazıya aktarılan ve Türkçe bir eser olan Fîrûz-ı Cihângîr Hikâyesi; toplamda 354 varaktan oluşmakta, her sayfasında 15 satır bulunmaktadır. Mensur hikâye olarak yazılmış bu el yazması eser; Kıssa-ı Fîrûzşâh, Fîrûz-ı Cihângîr Hikâyesi, Fîrûznâme, Fîrûzşahnâme gibi isimlerle de anılmıştır. Çalışmada Dârâbnâme'nin Pertevniyal 862 numaralı nüshası esas alınmış olup eserin içeriği, kahramanları, motifleri, dil ve üslup özellikleri belirlenmiş; metin çeviriyazıya aktarılarak imla, ses ve şekil bilgisi incelenmiş; yazmanın dil özellikleri ortaya konulmuştur.

Özet (Çeviri)

Firuz-ı Cihangir Story is the first Turkish translation of Bigami's Persian work Darab-name. Although it is a story with the themes of heroism and love, it offers a rich source for language and literature studies. In Work, 231-281. Fîrûz-ı Cihângîr Story, which is a Turkish work transcribed between folios; It consists of 354 pages in total and there are 15 lines on each page. This manuscript written as a prose story; it was also mentioned with names such as Kıssa-ı Fîrûzşâh, Fîrûz-ı Cihângîr Story, Fîrûznâme, Fîrûzşahnâme. In the study, the Pertevniyal 862 copy of Dârâbnâme was taken as basis and the content, heroes, motifs, language and stylistic features of the work were determined; the text was transcribed and spelling, phonetics and morphology were examined; the linguistic features of writing have been revealed.

Benzer Tezler

  1. Fîrûz-i Cihângîr hikayesi dil incelemesi-metin-sözlük (Vr.71a-140a)

    The story of Fîrûz-i Cihângîr language examine-text-dictionary (folios 71r-140r)

    GAMZEGÜL KILIÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HATİCE TÖREN

  2. Fîrûz-ı Cihângîr hikâyesi (1-70) dil incelemesi-metin

    Textual analysis of the story 'Fîrûz-i Cihângîr'

    MUHAMMED DEMİRTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA BALCI

  3. Celâl-zâde Sâlih Çelebi'nin Kıssa-i Fîrûz Şâh tercümesi (2. cilt-tenkitli metin ve inceleme)

    Celâl-zâde Sâlih Çelebi's translation of Firuz Shah's Story (Volume 2- critical edition and analysis)

    NESLİHAN POLAT AKTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ EMRE ÖZYILDIRIM

  4. Tuğlukşah hükümdarı Firuz Şah Tuğluk ve dönemi

    The sovereign Tuglukshah royal Firuz Shah and his period

    YILDIZ ÖZBEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    BiyografiMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TAŞAĞIL

  5. Fundamentals of authority and legitimacy in the 16th century Ottoman siyasetnamas

    On Altıncı asır Osmanlı siyasetnamelerinde otorite ve meşruiyetin temelleri

    TAHİR YILDIZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    Siyasal BilimlerAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Siyaset Bilimi ve Kamu Yönetimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYTAÇ YILDIZ