Geri Dön

Ulip halapisem metni esasında Çuvaşçada isim

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 92924
  2. Yazar: FEYZİ ERSOY
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AHMET BİCAN ERCİLASUN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2000
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gazi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 440

Özet

ÖZET Bu çalışmada Türk Lehçelerinden biri olan Çuvaşçada“İsim”konusu işlenmiştir. Konunun işlenişinde G. F. Yumart tarafından kaleme alınan“Ulîp Halapîsem”adlı Çuvaşça eser esas alınmış ve çalışma bu metin üzerinde yürütülmüştür.“Giriş”,“İnceleme”,“Metin0, ve ”Sonuç“ ana bölümlerinden oluşan tezin, ilk bölümü olan ”Giriş13 kısmında Çuvaşlar, Çuvaşistan ve Çuvaşça hakkında bilgi verilmiştir. Bugün, İdil Nehri kenarında, Moskova'ya 600 km uzaklıkta yaşayan Çuvaşların coğrafyaları, tarihleri, nüfusları ve dilleri özet bilgiler hâlinde anlatılmıştır. Ayrıca hikâyelerde geçen“Alp tipi”incelenmiş ve hikâyelerin diğer Türk destan ve hikayeleriyle benzer yönlerine değinilmiştir. özellikle Dede Korkut Hikâyelerinin ve Oğuz Kağan Destanı'nın, Alp Hikâyeleriyle benzer yönlerine dikkat çekilmiştir. Alplerin doğumlarından ölümlerine kadar olan yaşamları akıcı bir üslupla işlenmiştir. Hikâyelerde anlatılan Alpler çok iri cüsselidirler. Bir adımda 10 km gidebilirler. Onların kullandıkları eşyalar da çok büyüktür. Bu iri cûsselerine rağmen onlar, alçak gönüllüdürler. Kendilerinden küçük olan normal insanlara her zaman yardım ederler.“İnceleme”bölümünde, önce morfoloji çalışması yapılmıştır. İsimden isim ve fiilden isim yapan ekler bu bölümde incelenmiştir. Daha sonra isim çekimi ele alınıp; çokluk, iyelik, hâl ve soru ekleriyle isimlerde bildirme konuları üzerinde durulmuştur. Son olarak isimler, sıfatlar, zarflar ve zamirler, çeşitleriyle birlikte incelenmiştir. Metinden alınan örnek cümleler ile konu daha da anlaşılır hâle getirilmiştir.“Metin”bölümünde ise transkripsiyonu yapılan Çuvaşça metinle, metnin Türkiye Türkçesine aktarılmış şekli, karşılıklı sayfalar hâlinde verilmiştir. Böylelikle okuyucuya da kolaylık sağlanmıştır. Türkiye Türkçesineaktarılan bu metinde; Alpterin nasıl ortaya çıktıkları, yasam tarzları, savaşları ve nasıl yok oldukları gibi konular anlatılmıştır. Çalışma,“Sonuç”adını verdiğimiz genel bir değerlendirme bölümüyle son bulmaktadır. Eserin sonunda ise konuyla ilgili geniş bir bibliyografya verilmiştir.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT This study is on“nouns”in the Turkish dialect Chuvash. In this study, the work“UBp Halaplsem”of G.F.Yumart in the Chuvash dialect was taken a as basis and the study was carried out on this work. In the“Introduction”chapter of the study, set up of“Introduction”,“Study”, 'Text“ and ”Conclusion“ chapters, information about the Chuvash people, Chuvashia and the Chuvash dialect is provided. The geography, history, population and linguistic characteristics of the Chuvash people, who live today near the river Idil in a distance of 600 km to Moscow, were briefly discussed in the study. Besides, the ”Alp type“ mentioned in the stories was taken into consideration and these stories were compared and contrasted with other Turkish legends and stories. Special attention was drawn to the similarities between the ”Dede Korkut Stories“ and the ”Oğuz Kağan Legend“ and the Alp Stories. In the ”Study“ chapter, a morphological study was carried out at first. Suffixes forming a noun from a noun and a noun from a verb very studied in this chapter. Later, noun suffixes very studies and special attention was given to plural, possessive, condition and interrogative suffixes as well as noun clauses. Finally, nouns, adjectives, adverbs and pronouns were studies in all their types. By means of quotations from the original text, the issue was clarified. In the 'Text”chapter, the transcription of the original text in the Chuvash dialect and the Turkish translation of this text were presented in mirror pages. Owing to this, it become easier for the reader to compare and contrast the two text. In this text, translated into the Turkish of Turkey, subjects such as how the Alps emerged, their life styles, their wars and how they were destroyed was conveyed.The live of the Alps from birth to death, was conveyed in a fluent style. The Alps mentioned in the stories are huge. The can walk a distance of 10 km with a single step. Their utensils are also very huge. Despite their huge bodies, they are very humble and they are always helpful to normal small people. The study is finalized with a general evaluation chapter titled“Conclusion”. At the end of the work, a detailed bibliography is presented. IX. VÛKSEKO?ktriM ktrtUJUJ EXBdtairasvoN mebhqJ

Benzer Tezler

  1. Pricing and risk minimizing hedging strategies for multiple life unit linked insurance policies using constant proportion portfolio insurance approach

    Çoklu-hayat birim bağlantılı sigorta poliçeleri için sabit oranlı portföy sigortası yöntemi kullanılarak fiyatlama ve risk minimizasyonu

    VAFA JAFAROVA

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    Aktüerya BilimleriOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Finansal Matematik Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER LÜTFİ GEBİZLİOĞLU

    PROF. DR. GERHARD WİEHELM WEBER

  2. Cephio ve Webceph'in doğruluğunun ve tekrarlanabilirliğinin geleneksel yöntemle karşılaştırılması

    Comparison of accuracy and reproducibility of cephio and Webceph with conventional method

    THAER AL KHUDARI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Diş Hekimliğiİstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi

    Ortodonti Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA HALUK İŞERİ