La Creativite et l'expression eçrite dans l'enseignement du Français language etrangere
Yabancı dil Fransızca öğretiminde yaratıcılık ve yazılı anlatım
- Tez No: 97246
- Danışmanlar: PROF. DR. BAHADIR GÜLMEZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Fransız Dili ve Edebiyatı, French Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2000
- Dil: Fransızca
- Üniversite: Anadolu Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Fransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 177
Özet
YÜKSEK LİSANS TEZ ÖZÜ YABANCI DİL FRANSIZCA ÖĞRETİMİNDE YARATICILIK VE YAZILI ANLATIM Tülinay Dalak Fransız Dili Eğitimi Anabilim Dalı Anadolu Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Eylül 2000 Danışman: Prof. Dr. Bahadır Gülmez Bir yabancı dil bilmenin gerekliliği günümüzde artık tartışma konusu olmaktan çıkmış, yadsınamaz bir olgudur. Bu nedenle yabancı dil öğretme programlarınm hazırlanması ve geliştirilmesi için öğretim yöntemlerinin zenginleştirilmesi gerekir. Bu ise yöntemlerin uygulamadaki etkinliğini sınayan araştırma ve araştırma bulgularıyla sağlanır. Bu araştırma yabancı dil Fransızca öğretiminde, yazılı anlatım becerisinin geliştirilmesinde, yaratıcı öğretim yöntemlerinin geleneksel öğretim yöntemlerine göre, hangi ölçülerde daha etkili olduğunu gözlemlemek amacıyla yapılmıştır. Araştırma 1999-2000 öğretim yılı ikinci yarıyılında Cumhuriyet Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı bölümü, üçüncü sınıf öğrencileri üzerinde gerçekleştirilmiştir. Veriler 12'si deney grubunda 12 'si de kontrol grubunda olmak üzere 24 öğrenciyle haftada iki saat üzerinden toplam sekiz haftalık süre sonunda elde edilmiştir. Tezin giriş bölümünde sorun kısaca tanıtılmış, araştırmanın amacı, önemi, varsayımları ve sınırlılıkları ele alınmıştır. Birinci bölümde yaratıcılığın terim olarak üzerinde durulmuş, hangi anlamlan ifade ettiği irdelenmiş ve yaratıcılık önce dilbilimde ve eğitim sisteminde sonra da yabancı dil öğretiminde ele alınmıştır. Yazılı anlatıma ayrılmış olan diğer alt bölümde yazının ne olduğu işlevleriyle ele alınmıştır. Yazıyla ilgili dilbilimsel üç kuram sergilenmiş, daha sonra geleneksel yöntem, dolaysız yöntem, işitsel yöntem, görsel- işitsel yöntem ve iletişimsel yöntemlerde yazılı anlatıma verilen önem ve sınıfta nasıl uygulandıkları irdelenmiştir.Ill İkinci bölümde, yazılı anlatımda öğrencilerde gözlemlenen güçlüklerden hareketle, öğretmenin uygun öğretme etkinlikleri hazırlaması, uygun öğretme stratejileri saptaması için ve öğrencilerin de bilişsel bir yaklaşımla yabancı dilde metin üretme sürecinden, modellerinden, beynin bu süreçlerdeki işlevlerinden, kapasite ve stratejilerden haberdar edilmesine yönelik kuramsal veriler sunulmuştur. Alt bölümde ise sırasıyla, öğretmen ve öğrencide yaratıcılık özellikleri, yaratıcılığa uygun ve uygun olmayan durumlar, küçük gruplar halinde çalışmanın getiri ve götürülen, son olarak da oyun ve yaratıcılık ilişkisi ele alınmış ve alıştırma tiplerine yer verilmiştir. Yabancı dilde metin üretmenin, metin analizinden geçtiği görüşünden hareketle, üçüncü bölümde yazılı anlatım sürecini kolaylaştıran okumanın öneminden, metin incelemesi ve anlamaya yönelik yapılabilecek etkinliklerden ve alıştırma tiplerinden söz edilmiştir. Metin üretme aşamasında ise üretim modellerine, yapılan etkinliklere, alıştırmalara ve iyi yazmaya yönelik önerilere yer verilmiştir. Dördüncü bölümde, kuramsal dayanakların bir öğretim ortamında sınanması söz konusu olduğundan, sınıfta uygulama çalışması yapılmış, elde edilen sonuçlar sunulmuş, tartışılmış ve yorumlanmıştır.
Özet (Çeviri)
IV ABSTRACT The need of knowing a foreign language, in our age, is an undeniable phenomenon which is not argued any more. For this reason, in order to prepare and develop foreign language teaching programmes, teaching methods need to be enriched. However, this can be provided through research and research findings examining the effect of the methods applied. This study was performed to observe how effective the creative teaching methods are than traditional teaching methods in developing the writing skill in teaching French as a foreign language. The study was performed on the third-year students of French language and literature Department of Cumhuriyet University in the second semester of 1999-2000 academic year. Data were collected after an eight-week research- two hours a weekwith 24 students participated in the study; twelve in the experimental group and twelve in the control group. In the introduction of the thesis, the problem was introduced briefly, and the aim, importance, hypotheses, and limitations of the research were dealt with. In chapter one, creativity was dealt with as a term; the meanings it conveys were examined and creativity was discussed, first, within linguistics and educational system, then, in foreign language teaching. In the sub-section devoted to written expression, what writing is was discussed together with its functions. Through presenting the three linguistic theories related to writing, the importance attached to writing and how they are applied in classroom situation within traditional-method, direct method, audio lingual method, audio-visual method, and communicative methods were demonstrated. In the second chapter, through starting out the difficulties observed in student written expression, the theoretical data, for the teacher to prepare appropriate teaching activities and to set appropriate teaching strategies and to inform students of the text- production course, its models in a foreign language, the functions, capacity and strategies of the brain throughout this course were presented in a cognitive approach. In the subsection, however, creative characteristics of teacher and student, situations fitting or unfitting creativity, the pros and cons of working in small groups,and the relation between play and creativity were dealt with and activity types were emphasized. In the third chapter, the importance of reading which facilitates the written expression course, and the activities related to examining and comprehending text were mentioned based on the view that text production in a foreign language depends on text- analysis. In the fourth chapter, since the theoretical support needs to be tested in a teaching environment, the findings of the experimental study performed in classroom situation were presented, discussed, and commented on.
Benzer Tezler
- La Correspondance Dans La Compréhension Et L'expression Écrites Du Français Langue Étrangère
Yazışma türlerinin yabancı dil olarak Fransızca yazılı anlama ve yazılı anlatım öğretimindeki yeri
HARUN ATAŞ
Yüksek Lisans
Fransızca
2012
DilbilimHacettepe ÜniversitesiFransız Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ECE KORKUT
- La compréhension et l'expression écrites dans l'apprentissage du français langue étrangère (FLE) : La poésie comme matériel didactique
Fransızca öğretiminde yazılı anlama ve yazılı anlatım : Ders malzemesi olarak şiir
GÜL DİDEM GÜNDÜZTEPE
Yüksek Lisans
Fransızca
2009
Eğitim ve ÖğretimHacettepe ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ECE KORKUT
- Enseignement de la comprehension et de l'expression ecrites du français langue etrangere a travers le langage poetique
Başlık çevirisi yok
ECE KORKUT
Doktora
Fransızca
1993
Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYŞE KIRAN
- Discours figural de flaubert et la traduction une étude comparée sur les traductions en turc des figures de l'analogie dans madame bovary de Flaubert
Flaubert'in mecazi söylemi ve çeviri
FATMA KABA
Doktora
Fransızca
2009
Fransız Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiFransız Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. KEMAL ÖZMEN
- Une etude sur le concept de negation dans le cadre de la critique Hegelinne de l'ironie romantique
Hegel'in romantik ironi eleştirisi çerçevesinde olumsuzlama kavramı üzerine bir inceleme
SEMA ÖZTEKİN
Yüksek Lisans
Fransızca
2024
FelsefeGalatasaray ÜniversitesiFelsefe Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ UMUT ÖKSÜZAN