Dil edincini aşan bir edim olarak çeviri eylemi (çeviri kuramlarının gelişiminde paradigma değişimi)
Translation action as a human action
- Tez No: 125189
- Danışmanlar: PROF. DR. TURGAY KURULTAY
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Alman Dili ve Edebiyatı, Dilbilim, German Linguistics and Literature, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2002
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Alman Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 305
Özet
Tezimiz; çeviribilimde bir paradigma değişimini, dil edintiyle sınırlı bir çeviribilim anlayışından, çeviri eylemine yönelen işlevsel çeviribilime geçişi incelemektedir. Paradigma değişiminin özelliklerini, bilimsel alt yapısını, işlevsel çeviri kuramlarının oluşumlarını ve işlevlerini gözlemledik. Tezdeki incelemelerden yola çıkarak, çeviribilimdeki yeni paradigmayı tanımlamak için genel kurama“Çeviri Eylemi Kuramı”, yeni paradigmaya“İşlevsel Çeviribilim”tanımlamasını uygun gördük. İncelediğimiz kuramlar Erek Odaklı Kuramlar olarak ortak bir bakış açısına da sahipler. Bizim çalışmamız, yeni paradigmanın genel bir kuramına ulaşmak ve paradigma değişiminin temellerini gözlemleyerek, işlevsel çeviribilim kuramlarının ülkemizde kapsamlı bir şekilde araştırılıp, yorumlanıp tartışılması ve anlaşılması yönünde bir adım atmayı amaçlamaktadır.
Özet (Çeviri)
This thesis aims to study the theories which has established a new paradigm in science of translation and their effects in practice and on paper. This thesis also intends to show that a general theory has arisen from functional theories in science of translation. My thesis studies a paradigmatic change or the transition from the method which are restricted to text structures in science of translation to functional science of translation that uses Act of Translation. We have examined the features and scientific infrastructure of paradigmatic change, forms and functions of functional translation theories. As a result, we find taht it is suitable to name the general theory“Act of Translation Theory”and the new paradigm“Functional Science of Translation”in order to define the new paradigm in science of translation. The studied theories have a common point of view as Target oriented Theories. My thesis' main purposes are to determine a general teory of the new paradigm, to examine the basics of the paradigmatic change and to kake a step in order the theories of functional science of translation to be studied, discused and understood.n more detail in our country. iii
Benzer Tezler
- Littérature et compétence argumentative en FLE
Yabancı dil olarak Fransızca öğretimi sınıfında edebiyat ve gerekçelendirme edinci
TUTKU GENÇ
Yüksek Lisans
Fransızca
2023
Eğitim ve ÖğretimDokuz Eylül ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. DUYGU ÖZTİN PASSERAT
- Makine çevirisi ve dijitalleşme bağlamında çevirmenlik mesleğinin dönüşümü
Transformation of the translation profession within the context of machine translation and digitalization
HİLAL ÖZTÜRK BAYDERE
Doktora
Türkçe
2022
Eğitim ve Öğretimİstanbul ÜniversitesiÇeviribilim Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALEV BULUT
- Çeviribilim araştırmalarının çeviri eğitimindeki yeri ve işlevi: Kuram temelinde akademik çeviri eğitiminin temel ilkelerini belirleme denencesi
Die position und funktion der übersetzungswissenschaftlichen forschungen in der übersetzungsdidaktik: Ein versuch zur theoriegestützten grundlagenbestimmung der akademischen übersetzungsdidaktik
RAHMAN AKALIN
Doktora
Türkçe
2013
Alman Dili ve EdebiyatıMersin ÜniversitesiAlman Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET GÜNDOĞDU
- Evaluating an English language teacher education program in Kazakhstan
Kazakistan'da bir İngilizce öğretmenliği eğitim programının değerlendirilmesi
ZHANAR BAIMBETOVA
Doktora
İngilizce
2021
İngiliz Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. CEMAL ÇAKIR
- Wörterbuchlesekompetenz im daf unterricht
Almanca öğretiminde sözlük okuma edinci
SEMA ÇELİKTEN
Yüksek Lisans
Almanca
2014
Alman Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HANDAN KÖKSAL