Toni Morrison'ın Beloved adlı romanındaki Öteki'nin sesi ile sessizliğinin Türkçe'ye aktarımı
The Silence and Voice of the Other in Toni Morrison's Beloved and its transfer into Turkish
- Tez No: 140843
- Danışmanlar: PROF. DR. AYŞE DİLEK ERBORA
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Amerikan Kültürü ve Edebiyatı, Batı Dilleri ve Edebiyatı, American Culture and Literature, Western Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2003
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Amerikan Kültürü ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 151
Özet
oz Çağdaş siyah Amerikan yazınının, önde gelen temsilcilerinden Toni Morrison, yapıtlarında siyahların, özellikle de siyah kadınların seslerine yer vermeye özen göstermiştir. Beloved adlı romanında siyah bir kadın kölenin yaşam öyküsünü temel alarak, siyahların ırksal ayrımcılıkla karşı karşıya oldukları geçmiş'i ve beyazlar ile görece olarak eşitlikçi bir düzende yaşadıkları bugün'ü sorgulamak ve anlamlandırmak için geliştirdikleri stratejileri örneklemiştir. Bu nedenle BelovecPı okuma süreci, siyah kahramanların seslerinde ve sessizliklerinde açığa çıkan geçmişe ve şimdiye yönelik anlamlandırma stratejilerini çözümleme çabasını içerir. Bu çalışmanın ilk iki bölümünde, Beloved' m anlam örgüsü ve anlatım stratejileri, birinci bölümde sömürgecilik-sonrası dönemin önde gelen kuramcılarından Homi Bhabha'nın, ikinci bölümde de Gayatri Chakravorty Spivak'ın yaklaşımı temel alınarak öncelikle romanın yazıldığı özgün dilde incelenmiştir. Üçüncü bölümde Beloved'm iki Türkçe çevirisi, Gideon Toury'ııin erek odaklı kuraminda sunulan betimleyici yaklaşım çerçevesinde ele alınarak, özgün metnin anlam örgüsü ve anlatım stratejilerinin başka bir dilde ne ölçüde yansıtılabildiği gözlemlenmiştir. Sonuç bölümünde ise Beloved'' m farklı okumaları sonucunda belirginleşen anlam örgüsü ve anlatım stratejilerinin incelenen çevirilerin birine büyük ölçüde yansıtıldığı, diğerinde ise Türkçe'ye yeterince aktarılamadığı saptanmıştır. ABSTRACT Toni Morrison, one of the pioneering representatives of contemporary African American Literature, brings to the foreground black voices and in particular black women's voices in her work. In her novel entitled Beloved, she presents the strategies black people developed to come to terms with their past which is moulded and shaped by racial discrimination and their present characterized by a relatively free social order. Hence, the reading experience Beloved offers is embedded within the interpretation of these strategies which reveal themselves mostly in black characters' voices and silences. In the first part of this study, Beloved's complex codes of meaning are probed into in the light of Homi Bhabha's theoretical approach. In the second part, Beloved's multiple layers of meaning are deciphered through the perspective of Gayatri Chakravorty Spivak, another eminent post-colonial critic. In the third part, the two Turkish translations of Beloved are described within the framework of Gideon Toury's target-oriented theory with focus on how far the entertwined and multi- layered meanings of Beloved are reflected in these translations. The data obtained from the study are analyzed in depth and accounted for in the last part: in
Özet (Çeviri)
oz Çağdaş siyah Amerikan yazınının, önde gelen temsilcilerinden Toni Morrison, yapıtlarında siyahların, özellikle de siyah kadınların seslerine yer vermeye özen göstermiştir. Beloved adlı romanında siyah bir kadın kölenin yaşam öyküsünü temel alarak, siyahların ırksal ayrımcılıkla karşı karşıya oldukları geçmiş'i ve beyazlar ile görece olarak eşitlikçi bir düzende yaşadıkları bugün'ü sorgulamak ve anlamlandırmak için geliştirdikleri stratejileri örneklemiştir. Bu nedenle BelovecPı okuma süreci, siyah kahramanların seslerinde ve sessizliklerinde açığa çıkan geçmişe ve şimdiye yönelik anlamlandırma stratejilerini çözümleme çabasını içerir. Bu çalışmanın ilk iki bölümünde, Beloved' m anlam örgüsü ve anlatım stratejileri, birinci bölümde sömürgecilik-sonrası dönemin önde gelen kuramcılarından Homi Bhabha'nın, ikinci bölümde de Gayatri Chakravorty Spivak'ın yaklaşımı temel alınarak öncelikle romanın yazıldığı özgün dilde incelenmiştir. Üçüncü bölümde Beloved'm iki Türkçe çevirisi, Gideon Toury'ııin erek odaklı kuraminda sunulan betimleyici yaklaşım çerçevesinde ele alınarak, özgün metnin anlam örgüsü ve anlatım stratejilerinin başka bir dilde ne ölçüde yansıtılabildiği gözlemlenmiştir. Sonuç bölümünde ise Beloved'' m farklı okumaları sonucunda belirginleşen anlam örgüsü ve anlatım stratejilerinin incelenen çevirilerin birine büyük ölçüde yansıtıldığı, diğerinde ise Türkçe'ye yeterince aktarılamadığı saptanmıştır. ABSTRACT Toni Morrison, one of the pioneering representatives of contemporary African American Literature, brings to the foreground black voices and in particular black women's voices in her work. In her novel entitled Beloved, she presents the strategies black people developed to come to terms with their past which is moulded and shaped by racial discrimination and their present characterized by a relatively free social order. Hence, the reading experience Beloved offers is embedded within the interpretation of these strategies which reveal themselves mostly in black characters' voices and silences. In the first part of this study, Beloved's complex codes of meaning are probed into in the light of Homi Bhabha's theoretical approach. In the second part, Beloved's multiple layers of meaning are deciphered through the perspective of Gayatri Chakravorty Spivak, another eminent post-colonial critic. In the third part, the two Turkish translations of Beloved are described within the framework of Gideon Toury's target-oriented theory with focus on how far the entertwined and multi- layered meanings of Beloved are reflected in these translations. The data obtained from the study are analyzed in depth and accounted for in the last part: in
Benzer Tezler
- Morrison: The quest for self
Morrison: Benlik arayışı
BEGÜM KUT
Yüksek Lisans
İngilizce
2002
Amerikan Kültürü ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ÖZDEN SÖZALAN
- Collective memory and social identity in contemporary fiction by ethnic women writers: Louise Erdrich's tracks, toni morrison's beloved, and Sandra Cisneros's caramelo
Etnik kadın yazarlarda tolumsal bellek ve sosyal kimlik: Louise Erdrich?in tracks, Toni Morrison?ın beloved (sevilen), ve Sandra Cisneros?un caramelo adlı romanları
ASLI DEĞİRMENCİ
Yüksek Lisans
İngilizce
2008
Amerikan Kültürü ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAmerikan Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MELDAN TANRISAL
- The Vision of sisterhead in the three novels of Toni Morrison: 'The Bluest Eye', 'Sula and Beloved'
Toni Morrison'ın 'En Mavi Göz', 'Sula ve Sevgili' adlı romanlarında kadınlar arası kardeşlik kavramı
FATMA YASEMİN KERVANCI
Yüksek Lisans
İngilizce
1996
Amerikan Kültürü ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiY.DOÇ.DR. MELDAN TANRISAL
- The perseverance and fortitude of black women in the novels of Toni Morrison: Beloved, Sula, Song of Soloman
Toni Morrison'ın Sevilen, Sula, Süleyman'ın Şarkısı adlı üç romanında siyah kadınların azmi ve cesareti
NURAY DODURGA TUNALI
Yüksek Lisans
İngilizce
2004
Amerikan Kültürü ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DOÇ.DR. TÜRKAN ARAZ
- A revisionist view of American history through the recovery of the memory of slavery: An analysis of toni morrison's Beloved and contemporary African-American art
Amerikan tarihine kölelik anılarının canlı tutulduğu yeni bir bakış: Toni Morrison'ın Sevilen adlı romanı ile çağdaş Afrikan-Amerikan sanatının analizi
BENGİ İPEK
Yüksek Lisans
İngilizce
2006
Amerikan Kültürü ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiAmerikan Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
Y.DOÇ.DR. UFUK ÖZDAĞ