Geri Dön

Translation and identity: A case study on eda: An anthology of contemporary Turkish poetry

Çeviri ve kimlik: Eda: An anthology of contemporary Turkish poetry üzerine bir örnekolay incelemesi

  1. Tez No: 206295
  2. Yazar: HÜLYA UÇAK
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. İSMAİL KAPLAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Mütercim-Tercümanlık, Translation and Interpretation
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 162

Özet

Özet yok.

Özet (Çeviri)

Özet çevirisi mevcut değil.

Benzer Tezler

  1. Around the world in English: The Production and consumption of translated fiction in The Uk between cosmopolitanism and orientalism

    Ingilizcede devr-i alem: Birleşik Krallık'ta kozmopolitanizm ve şarkiyatçılık arasında çeviri edebiyatın üretimi ve tüketimi

    PERİHAN DUYGU TEKGÜL AKIN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    Mütercim-TercümanlıkUniversity of Exeter

    Sosyoloji Ana Bilim Dalı

    DR. MATTHIAS ZICK VARUL

  2. Çeviribilim aracılığında göçmenlerin kültürel temsili: Amy Tan'ın 'The Joy Luck Club' adlı romanının Türkçe çevirisi üzerine örnek inceleme

    Cultural reprsentation of migrants through translation studies: A case study on Turkish translation of Amy Tan's The Joy Luck Club

    AYŞE BİLGE TOPALOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Mütercim-TercümanlıkGazi Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GİRAY FİDAN

  3. Peyzaj mimarlığında 'akustik ekoloji': 'Sespeyzajları'nın İzmir kenti örneğinde irdelenmesi

    Acoustic ecology in landscape architecture: A case study in the soundscapes of İzmir

    MELTEM YAĞMUR WALLACE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Peyzaj MimarlığıEge Üniversitesi

    Peyzaj Mimarlığı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ERHAN VECDİ KÜÇÜKERBAŞ

  4. Disiplinlerarasılık bağlamında çeviribilim ve etnometodoloji: Amin Maalouf'un eserlerinde 'melez' kimlikler

    Translation studies and ethnomethodology in the context of interdisciplinarity: 'Hybrid' identities in the works of Amin Maalouf

    HÜLYA YILMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Batı Dilleri ve EdebiyatıYıldız Teknik Üniversitesi

    Batı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FÜSUN ATASEVEN

  5. L2 influence on L1 collocational knowledge: The case of Turkish in the USA

    İkinci dilin birinci dildeki eşdizimsel bilgi üzerine etkisi: Türkçe?nin Amerika Birleşik Devletleri?ndeki durumu üzerine vaka çalışması

    FERDA İLERTEN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2010

    Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesi

    İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. CEM CAN