A learner corpus based study on second language lexicology of Turkish students of English
İngilizce öğrenen Türk öğrencilerinin ikinci dil sözcük bilgisi üzerine aradil butunce tabanlı bir çalışma
- Tez No: 221549
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. CEM CAN
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Dilbilim, Eğitim ve Öğretim, Linguistics, Education and Training
- Anahtar Kelimeler: Corpus linguistics, interlanguage, lexical analysis, learner corpus, underuse/overuse
- Yıl: 2007
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Çukurova Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 106
Özet
1960larda, dil bilim alanında bilgisayarda işlenebilir bütüncenin ortaya çıkması, dilbilim araştırmalarının yönünü büyük ölçüde sözdizimi ve sesbilim araştırmalarından çoğunlukla geleneksel yaklaşımlar kapsamı altında ihmal edilen bir çok alanlara çevirmiştir. Ve şu anki araştırmanın hedefi olan sözlük bilimi bu değişimden asıl faydalanan olmuştur. Bilgisayarlı aradil bütünce tabanlı yaklaşımını kullanan bu çalışma, İngilizceyi yabancı dil olarak öğrenen Türk öğrencilerinin yazılı örneklerinden elde edilen bütüncenin (TICLE) çok yönlü bir şekilde sözlüksel açıdan bilgisayarda analizi üzerine kuruludur. Bu bütüncenin sözlüksel açıdan incelenmesi Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS) veritabanından derlenen aynı büyüklükte bir bütüncenin hazırlanmasını gerektirmiştir. Çalışma, bilgisayarda karşılaştırmalı ve analitik yöntemleri kullanarak şunları hedeflemiştir: (1) aradil kullanıcısının sözcük bilgisinin zorluk derecesi ve zenginliği. (2) aradil bütüncesi ilk 200 en sık kullanılan sözcük acısından yüzde ve özellik bakımından ne dereceye kadar referans bütünceden farklılık göstermektedir? (3) aradil bütüncesinin en dikkatçekici ve basmakalıp özellikleri nedir? Aradil bütüncesi aradil kullanıcılarının anadillerinden ne dereceye kadar etkilenmektedir. Bulgular göstermektedir ki: (1) aradil bütüncesi sözcük çeşitliliği ve yoğunluğu açısından referans bütüncesinden çok daha az karmaşık bir yapıya sahiptir. (2-3) aradil kullanıcılarının ilk 200 sözcüğü belirgin bir şekilde, belirsizlik ifade eden sözcükler, anadil kullanıcısına göre bazı sözcüklerin az kullanımı, veya çok kullanımı açısından belirgin bir şekilde farklılık göstermektedir. Bu farklılık aradil kullanıcısının birici dilinin dilbilgisel ve anlatım özelliklerinden kaynaklandığı tespit edilmiştir. Anahtar sözcük: Bütüncedilbilim, aradil, sözcüksel çözümleme, aradil bütüncesi, azkullanım/çok kullanım
Özet (Çeviri)
The emergence of machine-readable corpora in the linguistics field in the 1960s shifted the direction of a considerable body of linguistic research from syntax and phonology, which was by then the focus of linguistic research to a number of domains that were mostly neglected under the umbrella of traditional approaches. And lexicology, which is the target of this research, was a major beneficiary of that shift. By utilising a computer learner corpus-based approach, this study addresses multidimensional lexical aspects of a machine-readable corpus of the writing of Turkish students of English as a foreign language (TICLE). Lexical investigation of this corpus, required a similar sized authentic corpus, which was compiled from Louvain Corpus of Native English Essays (LOCNESS). Employing the computerized contrastive and analytical methods, this dissertation aims at exploring: (1) learners' lexical complexity and richness, (2) how far the learner corpus is deviant from the reference corpus in terms of the features and percentages of the top most 200 frequent tokens? (3) what are the most salient and stereotype features of the learner corpus? And how far the learner corpus influenced by the learners? L1? Findings show that: (1) the learner corpus is much less complex in terms of lexical diversity and density than the reference corpus. (2-3) Learners? top 200 tokens are markedly characterized by vague lexica, underuse and overuse of some lexica, resulting from the influence of the linguistic and rhetorical features of learners? L1.
Benzer Tezler
- Derlem tabanlı görsel Türkçe sözlük kullanımının yabancı dil olarak Türkçe öğrenenlerin kelime öğrenme düzeyine etkisi
The effect of the use of the corpus-based visual Turkish dictionary on the vocabulary learning level of the learners of Turkish as a foreign language
SERCAN HALAT
Doktora
Türkçe
2020
Eğitim ve ÖğretimMuğla Sıtkı Koçman ÜniversitesiTürkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. HATİCE FIRAT
- A corpus based study on L2 English hypothetical conditionals
İkinci dil olarak İngilizcedeki varsayımsal şart kipi üzerine derlem temelli bir çalışma
YUNUS EMRE AKBANA
Yüksek Lisans
İngilizce
2011
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- A corpus-based study on Turkish EFL learners' written English: The use of adverbial connectors by Turkish learners
Yabancı dil olarak İngilizce öğrenen Turk öğrenenlerin yazılı anlatımlarında derleme dayalı bir çalışma: Türk öğrenciler tarafından zarf bağlaçların kullanımı
M. PINAR BABANOĞLU
Doktora
İngilizce
2012
Eğitim ve ÖğretimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. CEM CAN
- A corpus-based study on the use of evidentiality and epistemic modality in the written and spoken production of Turkish L2 learners of English
Türk İngilizce öğrencilerinin yazılı ve sözlü üretimlerinde kanıtsallık ve bilgi kipliğinin kullanımı üzerine derlem tabanlı bir çalışma
FATMA ÇİLOĞLAN KONUR
Doktora
İngilizce
2024
DilbilimÇukurova Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ABDURRAHMAN KİLİMCİ
- The use of lexical bundles in argumentative essays written by Turkish university students: A learner corpus-based study
Türk üniversite öğrencileri tarafından yazılan savlama temelli metinlerde sözcük öbeklerinin kullanımı: Bir öğrenci derlemi çalışması
BEGÜM BACAK
Yüksek Lisans
İngilizce
2021
Eğitim ve ÖğretimKütahya Dumlupınar ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BURCU GÖKGÖZ KURT