Geri Dön

Teachers' codeswitching and its functions in foreign language classrooms

Yabancı dil olarak İngilizce öğretirken öğretmenlerin bir dilden diğerine atlama süreçleri ve nedenlerinin incelenmesi

  1. Tez No: 231775
  2. Yazar: GAMZE MORAN
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. SELMA KARABINAR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: anadil kullanımı, hedef dilden anadile geçiş, sınıf gözlemi, içerik analizi, nitel araştırma, düzenek kaydırma, use of mother tongue, codeswitching, classroom research, classroom observations, content analysis, qualitative research
  7. Yıl: 2009
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Eğitim Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Bölümü
  12. Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 173

Özet

Bu çalışma üniversitede yabancı dil olarak İngilizce öğretilen sınıflarda öğretmenlerin anadile geçme süreçlerini araştırmayı hedeflemiştir. Çalışma öğretmenlerin ortak anadile yani Türkçe'ye geçtikleri durumlara odaklanmıştır. Bu çalışmanın temel amaçları yabancı dil olarak İngilizce öğretilen sınıflarda öğretmenlerin dil değiştirmelerinin işlevlerini tanımlamak ve öğretmenlerin dil değiştirmelerinin sınıfla ilgili (dil yeterlilik seviyesi, ders türü) veya öğretmenle ilgili (eğitim geçmişi, dil öğretme tecrübesi) değişkenlerle farklılık gösterip göstermediğini belirlemektir. Bu çalışmanın diğer bir amacı da öğretmenlerin sınıf içinde neden dil değiştirdikleri ve bunun farkında olup olmadıklarını bulmaktır.Nitel ve nicel verilere dayanan bu çalışma için gerekli olan veri, Türkiye'deki bir devlet üniversitesinde okutmanlara dağıtılan bir demografi anketi, ders gözlemleri ve öğretmenlerle yapılan yüz yüze görüşmelerden elde edilmiştir. Demografik anket sonuçlarına göre seçilen 24 öğretmenin bir ders saati izlenip, video kaydı yapılmıştır. Bu ders kayıtlarında tespit edilen dil değişimleri içerik çözümleme yöntemi kullanılarak analiz edilmiş, nedenlerine göre gruplara ayrılmıştır. Son olarak, belirlenen sekiz öğretmenle yüz yüze görüşmeler yapılmıştır. İçerik analizi ile elde edilen nitel veriler daha sonra frekans ve yüzde olarak nicel verilere dönüştürülerek istatistiksel analizler yapılmıştır. Sınıfla ve öğretmenle ilgili değişkenlerin öğretmenlerin dil değiştirme sıklıkları üzerinde istatistiksel bir fark yaratıp yaratmadığına bakılmıştır.Elde edilen bulgular öğretmenlerin çok farklı nedenlerle Türkçe'ye döndüklerini göstermiştir. Bu nedenler dört ana gruba ayrılmıştır: 1. müfredatla ilgili dil değişimi, 2. sınıf yönetimi ile ilgili dil değişimi, 3. kişisel iletişimle ilgili dil değişimi, 4. diğer sebeplerle ilgili dil değişimi. Çalışmanın sonuçları göstermiştir ki, öğretmenler en sık müfredatla ilgili dil değişimi yapmışlardır, diğer bir deyişle, öğretmenler en sık öğrencilerin dil sınıflarında ders konusunu anlamaları için dil değişimi yapmışlardır. Daha sonra sırası ile sınıf yönetimi, kişisel iletişim ve diğer nedenlere dayalı olarak anadile geçiş yapmışlardır. Ayrıca, İngilizce yeterlilik seviyesi yüksek olan sınıflardaki öğretmenler, dil seviyesi düşük olan sınıflarda ki öğretmenlere kıyasla daha sık anadile geçiş yapmışlardır. Bu sonuç göstermektedir ki sınıfın dil seviyesi, öğretmenlerin dil değişiminde önemli bir rol oynamaktadır.

Özet (Çeviri)

The present study aimed to investigate teachers? codeswitching to mother tongue in language classrooms where English is taught as a foreign language. The study focused on the situations in which teachers switch to the shared native language (Turkish). The primary goals of this research were to identify the functions teachers? codeswitching and determine the effects of teacher-related variables (educational background, teaching experience) and classroom-related variables (type of lesson, class level) on teachers? codeswitching in foreign language classrooms. Another goal of this study was to find out whether the teachers were aware of their codeswitching to mother tongue.The study was based on both qualitative and quantitative research designs. The data for the study was collected through a demographic survey, a series of classroom observations and teacher interviews at a state university in Turkey. After the application of demographic survey, 24 teachers from high (intermediate) and low (elementary) proficiency level were selected to be observed, and one class hour of each teacher was videotaped. Finally, teachers were interviewed to learn whether they were aware of their codeswitching in class. In an attempt to analyze the effect of classroom related and teacher related variables on teachers? codeswitching, qualitative data gathered from content analyses was further changed into quantitative frequencies and percentages and subjected to statistical analyses.Findings revealed that there was a wide range of functions of teachers? codeswitching to Turkish with four broad categories: 1) curriculum access, 2) classroom management, 3) interpersonal relations and 4) other reasons. This study demonstrated that teachers codeswitched most frequently for curriculum access, then for classroom management, finally for interpersonal relations and for other reasons. This showed that teachers mostly switched to mother tongue for instructional purposes: to help pupils understand the subject matter in their language lessons. Moreover, the findings indicated that in intermediate level classes teachers switched code more frequently than the teachers in elementary level classes. The outcome suggested that class level was a significant factor in teachers? codeswitching to mother tongue.

Benzer Tezler

  1. Teachers' attitudes towards and practices of L1 use in EFL classroom

    Öğretmenlerin yabancı dil olarak İngilizce sınıflarında anadilin kullanılması konusundaki görüşleri ve uygulamaları

    BAHAR TUNÇAY

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Eğitim ve Öğretimİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Yabancı Dil Olarak İngilizce Öğretimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DENİZ ORTAÇTEPE

  2. Pre-service EFL teachers' interactional resources for resolving troubles: A micro analysis

    Hizmet öncesi İngilizce öğretmenlerinin sorunları çözmede etkileşimsel kaynakları: Mikro analiz

    SERRA KILIÇASLAN TAKVA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Eğitim ve ÖğretimHacettepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HATİCE ERGÜL

  3. The perceptions of the content teachers in tertiary education on English as a medium of instruction within Turkish context

    Türkiye bağlamında yükseköğretimdeki alan öğretim üyelerinin İngilizcenin öğretim dili olarak kullanılmasına ilişkin algıları

    MERVE ÖZCAN

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2024

    Eğitim ve ÖğretimMaltepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HAKAN DİLMAN

  4. A micro-analytic investigation of word explanation sequences in L2 classroom interaction

    Yabancı dil sınıf etkileşiminde kelime açıklama dizilimlerinin mikro analitik bir incelemesi

    TUNCAY KOÇ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Eğitim ve ÖğretimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. KADRİYE DİLEK AKPINAR

  5. Codeswitching in EFL classes from the perspectives of teachers

    Öğretmenlerin yabanci dil olarak İngilizce öğretiminde anadil kullanimina bakiş açisi

    GÖZDE ŞAKIYAN KAYRA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2013

    İngiliz Dili ve EdebiyatıMaltepe Üniversitesi

    Yabancı Diller Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MURAT ÖZÜDOĞRU