A comparative and contrastive analysis of the results of conversation analysis of English and Turkish languages and its effects on Turkish students learning English
İngilizce ve Türkçe dillerinin konuşma analizi sonuçlarının karşılaştırmalı analizi ve İngilizce öğrenen Türk öğrenciler üzerindeki etkileri
- Tez No: 261103
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ABDÜLHAMİT ÇAKIR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Eğitim ve Öğretim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Education and Training, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Eğitim Bilimleri Bölümü
- Bilim Dalı: Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 158
Özet
Bu çalışmada konuşma analizinin bulgularını uygulayarak gündelik konuşmalar bakımından Türkçe ve İngilizce dilleri arasında fark ve benzerlikleri ortaya çıkarmaya ve İngilizce eğitimi alan Türk öğrenciler üzerinde farklılıklardan oluşan etkileri en aza indirip benzerliklerin olumlu etkilerini ise en üst düzeye çıkarmaya çalıştık. Bu iki dili anadili olarak konuşan konuşmacıların gündelik konuşmalardaki davranışları arasındaki fark ve benzerliklerin farkında olmak Türk öğrencilerine hedef dil olan İngilizce'de daha başarılı bir şekilde iletişim kurabilmelerine olanak sağlayacağını kanıtlamaya çalıştık.Çalışmamızda, birinci bölüm çalışmanın geri kalanı için genel bir bakış teşkil etmektedir. İkinci bölüm sözlü etkileşimin ne olduğunu anlatmakta ve karşılıklı konuşma hakkında teorik bilgi sunmaktadır. Üçüncü bölüm, çalışmanın uygulama kısmının temelini oluşturan `Konuşma Analizi' hakkında teorik bilgi vermektedir. Dördüncü kısımda üç adet Türkçe doğal konuşma kaydı ve bir adet İngilizce konuşma detaylı olarak analiz edilmiştir. Bir önceki bölümde yapılan analizlere dayanarak Türkçe ve İngilizce dillerinin günlük konuşma davranışları arasındaki farkları ve benzerlikleri anlatmakta olan beşinci bölüm çalışmanın ana temasını oluşturmaktadır. Çalışmanın son bölümü yani altıncı bölüm çalışma adına bir sonuç bölümü sunmakta ve tüm çalışmayı kısaca özetlemektedir.
Özet (Çeviri)
In this study we have tried to elicitate the differences and similarities between Turkish and English languages in terms of daily conversations by applying the findings of conversation analysis and minimize the effects caused by the differences and maximize the positive effects of the similarities upon Turkish students learning English. We have argued that being aware of the differences and similarities of the daily conversational behaviours of the native speakers of these two languages would enable Turkish students to take part in communicative situations in the target language, English, more successfully.In our study, Chapter I constituted a general overview to the rest of the study. Chapter II presented what is typical of spoken interaction and theoretical information about conversation. Chapter III presented theoretical information about `Conversational Analysis?, which constitutes the main core of the applicational part of the study. We analyzed three naturally recorded Turkish conversations and one English conversation in detail in Chapter IV. Chapter V constituted the main theme of the study; that is, the differences and similarities of the daily conversational behaviours between Turkish and English languages based on the analyses made in the previous chapter. The last chapter of this study, Chapter VI, presented a conclusion part and summarized the whole study.
Benzer Tezler
- トルコ語の「-ivermek」で構成される複合動詞における恩恵性ー日本語とウイグル語との比較ー
Benefactive function of Turkish compound verb -(i)ver - a contrastive study between Japanese and uighur language-
ZEYNEP GENÇER
- Yeni yapılaşma çerçevesinde tarihi çevrenin kentsel kimliği: Beyoğlu örneğinde infill uygulamaları
The urban identity of the historical environment within the framework of new construction: Infill applications in the case of Beyoğlu
ESRA SARIKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiŞehir ve Bölge Planlama Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ENGİN EYÜP EYUBOĞLU
- A Contrastive analysis of errors in translation courses with a particular emphasis on mother tongue interference
Anadilin olumsuz etkisi özel vurgulu olmak üzere çeviri derslerindeki hataların karşılaştırmalı bir analizi
ABDULLAH AKDAM
Yüksek Lisans
İngilizce
2001
İngiliz Dili ve EdebiyatıSelçuk Üniversitesiİngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ABDÜLKADİR ÇAKIR
- Bilgisayar çevirisi kalitesinin değerlendirmesi yöntemlerinde tutarlılık
Consistency in the evaluation methods of machine translation quality
ÖZDEN ŞAHİN
Yüksek Lisans
İngilizce
2015
Mütercim-TercümanlıkHacettepe ÜniversitesiMütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AYMİL DOĞAN
- A corpus-based semantic prosodic analysis of English intensifiers in native and non-native corpora with a special focus to their usage patterns and evaluative meanings
İngilizce pekiştireçlerin kullanım şekilleri ve tutumsal anlamları üzerine yerli ve yabancı derlem tabanlı anlamsal bürün (Semantik prozodi) analizi
NESLİHAN KELEŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
DilbilimKaradeniz Teknik ÜniversitesiBatı Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ ŞÜKRÜ ÖZBAY