Geri Dön

Angela carter'ın kanlı oda ve diğer masallarının ve büyülü oyuncakçı dükkânı romanının çevirilerinin büyülü gerçekçilik bağlamında eleştirisi

Translation criticism of angela carter's the bloody chamber and other stories and the magic toyshop novel in terms of magical realism

  1. Tez No: 264293
  2. Yazar: RABİA NESRİN ER
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ÇİĞDEM PALA MULL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Batı Dilleri ve Edebiyatı, Mütercim-Tercümanlık, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Western Linguistics and Literature, Translation and Interpretation, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Muğla Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 148

Özet

Bu tezin başlangıç noktası masallardır. Masalın iki farklı tanımından yola çıkarak masalın özellikleri belirlenmeye çalışılmıştır. Ardından masalın tarihi gelişimine ve çeviri ile olan ilişkisine geçilmiştir. Bu çalışmada incelenen üç temel eser Angela Carter'ın Büyülü Oyuncakçı Dükkânı adlı romanı ile Kanlı Oda öykü kitabından rastlantısal olarak seçilen ?Karçocuk? ve ?Bay Aslan Gönül Avında? adlı öyküleridir. Bu üç eser içinde masal özelliğini barındırmasının yanında ayrıca büyülü gerçekçi türde yazılmış olmaları yönüyle önemlidir.Bu çalışmanın amacı, büyülü gerçekçilik anlatım türünün özelliklerini ve Angela Carter'ın Büyülü Oyuncakçı Dükkânı adlı romanı ile iki öyküsünü hem incelemek hem de çevirilerini büyülü gerçekçilik bağlamında değerlendirmektir. Bu amaçla; büyülü gerçekçiliğin tanımı, tarihi ve temel özellikleri üzerinde durulmuş; Carter'ın hayatı ve eserlerinin genel özellikleri çalışılmış, romanı ve iki öyküsünün çevirileri Zohar Shavit'e göre çevirmenlerin kendilerine tanıdığı özgürlükler kapsamında incelenmiştir.Büyülü gerçekçilik anlatım türüne ilişkin çeviriler arttıkça, daha fazla incelemeler yapılabileceği, böylece çevirmenlerin kendilerine tanıdığı özgürlüklerin incelendiği çeviri değerlendirmelerinin de çeviribilime katkı sağlayacağı düşünülmektedir.

Özet (Çeviri)

The starting point of this thesis is fairytale. From two different fairytale definitions their characteristics are tried to defined. Then historical progress of fairytale and its relationship with translation are studied. The basic works which are analysed in this study are Angela Carter?s The Magic Toyshop novel, ?The Snow Child? and ?The Courtship of Mr Lyon?, the randomly selected stories from The Bloody Chamber. Besides involving the characteristics of fairytale these three works are also important in terms of magical realism.The aim of this thesis is to examine not only the features of magical realism and Angela Carter?s The Magic Toyshop novel and two stories but also to evaluate their translations in terms of magical realism. In this respect, definition, history and the basic features of magical realism are emphasized; Carter?s life and the general characteristics of her works are studied, the translations of Carter?s novel and two stories are examined in terms of great liberties that translators permit themselves in Zohar Shavit?s opinion.This thesis concludes that more studies on translations relating to magical realism can increase the studies of translation criticism; therefore the examinations can contribute to translation criticism in translation studies.

Benzer Tezler

  1. An examination of intertextual elements in Jeanette Winterson's Sexing the Cherry and Angela Carter's the Bloody Chamber and Other Stories

    Jeanette Winterson'ın Vişnenin Cinsiyeti ve Angela Carter'ın Kanlı Oda ve Diğer Hikayeler adlı eserlerinde metinler arası öğelerin bir incelemesi

    ZEYNEP KURT YILDIZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    İngiliz Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ÖZKAN KIRMIZI

  2. Domestic violence in Angela Carter's The Bloody Chamber and Other Stories and Margaret Atwood's The Handmaid's Tale: A feminist study

    Angela Carter'in Kanlı Oda ve Diğer Hikayeler'i ve Margaret Atwood'un Damızlık Kızın Öyküsü üzerinde bir feminist araştırma

    SAJA ABBAS MOHAMMED

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    İngiliz Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NAZİLA HEIDARZADEGAN

  3. A feminist stylistic approach to Angela Carter's The Bloody Chamber and other stories

    Carter'ın Kanlı Oda ve diğer hikayelerine feminist üslup bilimsel bir yaklaşım

    MERVE EKİZ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    İngiliz Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ÖZ ÖKTEM

  4. Examination of the male gaze in Angela Carter's Bloody Chamber and Vladimir Nabokov's Lolita

    Angela Carter'ın kısa öyküsü Kanlı Oda ve Vladimir Nabokov'un Lolita adlı romanında eril bakışın incelenmesi

    BEYZA DEMİRHAN KARAKAYA

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    İngiliz Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HARİTH ISMAEL TURKİ

  5. Tomris Uyar'ın Gecegezen Kızlar'ında ve Angela Carter'ın Kanlı Oda'sında 'Masal'ın yeniden inşası

    Re-construction of 'Fairy Tale' in Tomris Uyar's Gecegezen Kızlar and Angela Carter's Bloody Chamber

    YUNUS EMRE YAŞADI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Karşılaştırmalı EdebiyatYıldız Teknik Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİHAYET ARSLAN