Yaşar Kemal ve eserlerinin Farsça çevirileri
Yaşar Kamal and his translations in Persian literature
- Tez No: 264853
- Danışmanlar: DOÇ. DR. ALİ ŞÜKRÜ ÇORUK
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Mütercim-Tercümanlık, Türk Dili ve Edebiyatı, Translation and Interpretation, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2010
- Dil: Türkçe
- Üniversite: İstanbul Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 124
Özet
Bu çalışmada Cumhuriyet dönemi Türk edebiyatının önde gelen yazarlarından olan Yaşar Kemal'in Farsça çevirileri incelenerek, onun Fars edebiyatındaki konumunun tespit edilmesi amaçlanmıştır.Yaşar Kemal'in birçok kez Nobel Edebiyat Ödülü'ne aday gösterilmesi, İran'daki edebiyat çevreleri tarafından ilgiyle karşılanmış, gazete ve dergilerde bu konuda röportaj ve değerlendirme yazıları yayımlanmıştır.Çalışmanın birinci bölümünde Yaşar Kemal'in Farsçaya çevrilen romanları ve hikâyeleri üzerinde durulmuştur. Yaşar Kemal ile yapılan röportajların değerlendirilmesi ikinci bölümün konusunu teşkil etmiştir. Bu röportajların en önemli özelliği batılı gazete ve dergilerde yayımlanmış olmasıdır. Üçüncü bölümde ise İran'da çıkan gazete ve dergilerde Yaşar Kemal'in sanatı hakkında yapılan değerlendirmeler ele alınmıştır. Sonuç bölümünde çalışmamız neticesinde ulaştığımız sonuçlar ortaya konmuştur. Ekler kısmında ise konu hakkındaki görsel malzemelerden bir kısmına yer verilmiştir.
Özet (Çeviri)
In this thesis by the help of the studies that are made on the Persian translations of Yasar Kemal?s works, who is one of the most known writers of Turkish literature in Republic era, it has been aimed to find out his place in Persian Literature.Yasar Kemal has been the focus of interest because of that he has been selected as a candidate for Nobel Price for several times. There have been some interviews and critics on that topic in newspapers and journals in Persia.In the first part of this thesis? there has been emphasize on the novels and stories of Yasar Kemal, which have been translated in Persian. In the second part of the thesis critics of the interviews that have been made with Yasar Kemal has been stated. The most important thing about these interviews is that they are all from Western newspapers and journals. In the third part critics on the works of Yasar Kemal that have been made in the newspapers and journals in Persia are given. In the conclusion part the results that we have had as a consequence of our project have been given. In addition part some visuals about the topic has been added.
Benzer Tezler
- Nasname û rewşa trajîk: Berawırdkırınek lı ser romanên Mehmed Uzun, Yaşar Kemal û Îbrahîm Yûnıs
Kimlik ve trajik durum: Mehmed Uzun, Yaşar Kemal ve İbrahim Yunusi'nin romanları üzerine bir karşılaştırma
MEHMET NUR YAVUZER
Doktora
Kürtçe
2024
DilbilimBingöl ÜniversitesiKürt Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET EMİN PURÇAK
- Urduca manzum ve mansur eserleri ışığında Allama Muhammed İkbal
Allama Mohammad İqbal, in the light of his own Urdu poetry and prose
CELAL SOYDAN
Doktora
Türkçe
1999
Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ŞEVKET BULU
- Yaşar Kemal'in 'Yılanı Öldürseler' adlı romanındaki kelime grupları: Yapıları ve işlevleri
Word groups in the novel of Yaşar Kemal 'Yılani Öldürseler': Structures and functions
ABDULELAH AL ZAHRANİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ENFEL DOĞAN
- Cengiz Aytmatov ve Yaşar Kemal'in romanlarında tabiat
Nature in the novels of Cengiz Aytmatov and Yaşar Kemal
AYBALA SELCEN DOYMUŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
Türk Dili ve EdebiyatıSivas Cumhuriyet ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ SEVİNÇ YILDIZ
- Jean Giono'nun Tepe romanı ve Yaşar Kemal'in Ortadirek romanında doğal-kişi ilişkisi
Human-nature relationship in colline by Jean Giono and in Ortadirek by Yaşar Kemal
LALE ÇAKLI
Yüksek Lisans
Türkçe
2004
Fransız Dili ve EdebiyatıAnadolu ÜniversitesiYabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ABDÜLLATİF ACARLIOĞLU